Index: trunk/tools/ToolserverI18N/language/messages/Svgtranslate.i18n.php |
— | — | @@ -543,6 +543,44 @@ |
544 | 544 | 'finalise' => 'Finalizar detalles', |
545 | 545 | ); |
546 | 546 | |
| 547 | +/** Basque (Euskara) |
| 548 | + * @author An13sa |
| 549 | + */ |
| 550 | +$messages['eu'] = array( |
| 551 | + 'title' => 'SVG Itzulpena', |
| 552 | + 'error-tryagain' => '$1 Sakatu zure nabigatzaileko atzera botoia berriz saiatzeko.', |
| 553 | + 'error-nothing' => 'Ez dago itzultzeko ezer.', |
| 554 | + 'error-notsvg' => 'Ez da SVG fitxategia.', |
| 555 | + 'error-unexpected' => 'Ustekabeko errore bat gertatu da.', |
| 556 | + 'error-notfound' => 'Ezin izan da SVG fitxategia lortu emandako URL-tik.', |
| 557 | + 'error-upload' => 'Igotzerakoan errore bat egon da.', |
| 558 | + 'begin-translation' => 'Itzulpena hasi', |
| 559 | + 'th-original' => 'Jatorrizkoa', |
| 560 | + 'th-translation' => 'Itzulpena', |
| 561 | + 'th-language' => 'Hizkuntza', |
| 562 | + 'th-username' => 'Erabiltzaile izena', |
| 563 | + 'th-password' => 'Pasahitza', |
| 564 | + 'th-method' => 'Metodoa', |
| 565 | + 'option-tusc' => 'TUSC (igoera automatikoa)', |
| 566 | + 'option-manual' => 'Eskuz igo', |
| 567 | + 'preview' => 'Aurrebista', |
| 568 | + 'translate' => 'Itzuli', |
| 569 | + 'translate-instructions' => 'Sarrerak fitxategiaren izen (adib. "$1") edo URL oso (adib. "$2") bezala onartzen dira. Lehen aukera erabiltzen bada, Wikimedia Commonsek jatorri bezala onartuko du. SVG bat itzultzeko beste web edo wiki batetik, url formatu osoa erabili behar duzu.', |
| 570 | + 'svginput-label' => 'SVG fitxategia', |
| 571 | + 'stats-footer' => 'Tresna honekin gutxi gorabehera $1 fitxategi itzuli dira $2-(e)tik', |
| 572 | + 'uploading' => 'Igotzen', |
| 573 | + 'upload-complete' => 'Igoera arrakastatsua izan da. Irudiak $1-en egon beharko luke', |
| 574 | + 'editdescriptionpage' => 'Deskribapen orri berria aldatu', |
| 575 | + 'disclaimer' => 'Datu anonimo batzuk jasoko dira hainbat estatistika egiteko. TUSC erabiltzaile izenak ere gordeak izango dira bandalismo ekintzak ekiditeko. Pasahitzak ez dira inoiz gordeko.', |
| 576 | + 'author-complete' => 'Mesedez egilearen informazioa bete!', |
| 577 | + 'preview-hide' => 'Aurrebista ezkutatu', |
| 578 | + 'preview-refresh' => 'Aurrebista eguneratu', |
| 579 | + 'error-must-accept' => 'Zuzeneko igoerarekin jarraitzeko erabilera-baldintzak onartu behar dituzu.', |
| 580 | + 'error-tusc-failed' => 'TUSC baieztapenak huts egin du: erabiltzaile izena edo pasahitza ez dira zuzenak.', |
| 581 | + 'description-license' => 'Aukeratu deskribapena eta lizentzia', |
| 582 | + 'finalise' => 'Xehetasunak amaitu', |
| 583 | +); |
| 584 | + |
547 | 585 | /** Persian (فارسی) |
548 | 586 | * @author Ebraminio |
549 | 587 | * @author Wayiran |