r88924 MediaWiki - Code Review archive

Repository:MediaWiki
Revision:r88923‎ | r88924 | r88925 >
Date:20:23, 26 May 2011
Author:raymond
Status:ok
Tags:
Comment:
Localisation updates for ToolserverI18N messages from translatewiki.net (2011-05-26 20:19:00 UTC)
Modified paths:
  • /trunk/tools/ToolserverI18N/language/messages/Svgtranslate.i18n.php (modified) (history)

Diff [purge]

Index: trunk/tools/ToolserverI18N/language/messages/Svgtranslate.i18n.php
@@ -543,6 +543,44 @@
544544 'finalise' => 'Finalizar detalles',
545545 );
546546
 547+/** Basque (Euskara)
 548+ * @author An13sa
 549+ */
 550+$messages['eu'] = array(
 551+ 'title' => 'SVG Itzulpena',
 552+ 'error-tryagain' => '$1 Sakatu zure nabigatzaileko atzera botoia berriz saiatzeko.',
 553+ 'error-nothing' => 'Ez dago itzultzeko ezer.',
 554+ 'error-notsvg' => 'Ez da SVG fitxategia.',
 555+ 'error-unexpected' => 'Ustekabeko errore bat gertatu da.',
 556+ 'error-notfound' => 'Ezin izan da SVG fitxategia lortu emandako URL-tik.',
 557+ 'error-upload' => 'Igotzerakoan errore bat egon da.',
 558+ 'begin-translation' => 'Itzulpena hasi',
 559+ 'th-original' => 'Jatorrizkoa',
 560+ 'th-translation' => 'Itzulpena',
 561+ 'th-language' => 'Hizkuntza',
 562+ 'th-username' => 'Erabiltzaile izena',
 563+ 'th-password' => 'Pasahitza',
 564+ 'th-method' => 'Metodoa',
 565+ 'option-tusc' => 'TUSC (igoera automatikoa)',
 566+ 'option-manual' => 'Eskuz igo',
 567+ 'preview' => 'Aurrebista',
 568+ 'translate' => 'Itzuli',
 569+ 'translate-instructions' => 'Sarrerak fitxategiaren izen (adib. "$1") edo URL oso (adib. "$2") bezala onartzen dira. Lehen aukera erabiltzen bada, Wikimedia Commonsek jatorri bezala onartuko du. SVG bat itzultzeko beste web edo wiki batetik, url formatu osoa erabili behar duzu.',
 570+ 'svginput-label' => 'SVG fitxategia',
 571+ 'stats-footer' => 'Tresna honekin gutxi gorabehera $1 fitxategi itzuli dira $2-(e)tik',
 572+ 'uploading' => 'Igotzen',
 573+ 'upload-complete' => 'Igoera arrakastatsua izan da. Irudiak $1-en egon beharko luke',
 574+ 'editdescriptionpage' => 'Deskribapen orri berria aldatu',
 575+ 'disclaimer' => 'Datu anonimo batzuk jasoko dira hainbat estatistika egiteko. TUSC erabiltzaile izenak ere gordeak izango dira bandalismo ekintzak ekiditeko. Pasahitzak ez dira inoiz gordeko.',
 576+ 'author-complete' => 'Mesedez egilearen informazioa bete!',
 577+ 'preview-hide' => 'Aurrebista ezkutatu',
 578+ 'preview-refresh' => 'Aurrebista eguneratu',
 579+ 'error-must-accept' => 'Zuzeneko igoerarekin jarraitzeko erabilera-baldintzak onartu behar dituzu.',
 580+ 'error-tusc-failed' => 'TUSC baieztapenak huts egin du: erabiltzaile izena edo pasahitza ez dira zuzenak.',
 581+ 'description-license' => 'Aukeratu deskribapena eta lizentzia',
 582+ 'finalise' => 'Xehetasunak amaitu',
 583+);
 584+
547585 /** Persian (فارسی)
548586 * @author Ebraminio
549587 * @author Wayiran

Status & tagging log