r79836 MediaWiki - Code Review archive

Repository:MediaWiki
Revision:r79835‎ | r79836 | r79837 >
Date:19:48, 7 January 2011
Author:jeroendedauw
Status:deferred
Tags:
Comment:
Tag for version 0.3.
Modified paths:
  • /tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3 (added) (history)
  • /tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/COPYING (added) (history)
  • /tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/INSTALL (added) (history)
  • /tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/LiveTranslate.hooks.php (added) (history)
  • /tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/LiveTranslate.i18n.php (added) (history)
  • /tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/LiveTranslate.php (added) (history)
  • /tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/LiveTranslate.sql (added) (history)
  • /tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/LiveTranslate_Settings.php (added) (history)
  • /tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/README (added) (history)
  • /tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/RELEASE-NOTES (added) (history)
  • /tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/api (added) (history)
  • /tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/api/ApiLiveTranslate.php (added) (history)
  • /tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/api/ApiQueryLiveTranslate.php (added) (history)
  • /tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/includes (added) (history)
  • /tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/includes/LiveTranslate_Functions.php (added) (history)
  • /tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/includes/ext.livetranslate.js (added) (history)

Diff [purge]

Index: tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/LiveTranslate.i18n.php
@@ -0,0 +1,375 @@
 2+<?php
 3+
 4+/**
 5+ * Internationalization file for the Live Translate extension.
 6+ *
 7+ * @file LiveTranslate.i18n.php
 8+ * @ingroup LiveTranslate
 9+ *
 10+ * @author Jeroen De Dauw < jeroendedauw@gmail.com >
 11+ */
 12+
 13+$messages = array();
 14+
 15+/** English
 16+ * @author Jeroen De Dauw
 17+ */
 18+$messages['en'] = array(
 19+ 'livetranslate-desc' => 'Enables live translation of page content using the Google Translate service',
 20+
 21+ // Translation interface
 22+ 'livetranslate-translate-to' => 'Translate this page to',
 23+ 'livetranslate-button-translate' => 'Translate',
 24+ 'livetranslate-button-translating' => 'Translating...',
 25+ 'livetranslate-button-revert' => 'Show original',
 26+ 'livetranslate-dictionary-error' => 'Could not obtain the live translate dictionary. No words will be treated as special during the translation process.',
 27+
 28+ // Special words dictionary
 29+ 'livetranslate-dictionary-empty' => 'There are no words in the dictionary yet. Click the "edit" tab to add some.',
 30+ 'livetranslate-dictionary-count' => 'There {{PLURAL:$1|is $1 word|are $1 words}} in $2 {{PLURAL:$2|language|languages}}. Click the "edit" tab to add more.',
 31+ 'livetranslate-dictionary-unallowed-langs' => '{{PLURAL:$2|This language is|These languages are}} not currently set as allowed translation target: $1. Modify the allowed languages in your wikis configuration, or remove these from the dictionary.'
 32+);
 33+
 34+/** Belarusian (Taraškievica orthography) (Беларуская (тарашкевіца))
 35+ * @author EugeneZelenko
 36+ * @author Jim-by
 37+ * @author Wizardist
 38+ */
 39+$messages['be-tarask'] = array(
 40+ 'livetranslate-desc' => 'Дазваляе пераклады тэкстаў старонак на ляту ў Google Translate',
 41+ 'livetranslate-translate-to' => 'Перакласьці гэту старонку на',
 42+ 'livetranslate-button-translate' => 'Перакласьці',
 43+ 'livetranslate-button-translating' => 'Ідзе пераклад…',
 44+ 'livetranslate-button-revert' => 'Паказаць арыгінал',
 45+ 'livetranslate-dictionary-error' => 'Немагчыма атрымаць слоўнік перакладу на ляту. Няма словаў, якая будуць разглядацца як спэцыяльныя, падчас працэсу перакладу.',
 46+ 'livetranslate-dictionary-empty' => 'Пакуль што няма словаў у слоўніку. Націсьніце кнопку «рэдагаваць» каб дадаць.',
 47+ 'livetranslate-dictionary-count' => 'Ёсьць $1 {{PLURAL:$1|слова|словы|словаў}} у $2 {{PLURAL:$2|мове|мовах|мовах}}. Націсьніце кнопку «рэдагаваць» каб дадаць болей.',
 48+ 'livetranslate-dictionary-unallowed-langs' => '{{PLURAL:$2|Гэтая мова не дазволеная|Гэтыя мовы не дазволеныя}} у цяперашні момант як мэтавыя для перакладу: $1. Зьмяніце дазволеныя мовы ў Вашых наладах {{GRAMMAR:родны|{{SITENAME}}}}, ці выдаліце са слоўніка.',
 49+);
 50+
 51+/** Bulgarian (Български)
 52+ * @author DCLXVI
 53+ */
 54+$messages['bg'] = array(
 55+ 'livetranslate-button-translate' => 'Превеждане',
 56+ 'livetranslate-button-translating' => 'Превеждане...',
 57+);
 58+
 59+/** Breton (Brezhoneg)
 60+ * @author Fulup
 61+ */
 62+$messages['br'] = array(
 63+ 'livetranslate-desc' => 'Aotren a ra treiñ danvez ur bajenn war-eeun en ur ober gant servij treiñ Google',
 64+);
 65+
 66+/** Bosnian (Bosanski)
 67+ * @author CERminator
 68+ */
 69+$messages['bs'] = array(
 70+ 'livetranslate-desc' => 'Omogućuje prevođenje uživo sadržaja stranice koristeći uslugu Google Translate',
 71+ 'livetranslate-translate-to' => 'Prevedi ovu stranicu na',
 72+ 'livetranslate-button-translate' => 'Prevedi',
 73+ 'livetranslate-button-translating' => 'Prevodim...',
 74+ 'livetranslate-button-revert' => 'Prikaži original',
 75+ 'livetranslate-dictionary-error' => 'Ne može se pronaći rječnik za prevođenje uživo. Nijedna riječ neće biti posmatrana posebno tokom procesa prevođenja.',
 76+ 'livetranslate-dictionary-empty' => "Još uvijek nema riječi u rječniku. Kliknite na jezičak ''uredi'' da ih dodate.",
 77+ 'livetranslate-dictionary-count' => 'Ima {{PLURAL:$1|$1 riječ|$1 riječi}} na $2 {{PLURAL:$2|jeziku|jezika}}. Kliknite na jezičak "uredi" da dodate više.',
 78+ 'livetranslate-dictionary-unallowed-langs' => '{{PLURAL:$2|Ovaj jezik nije|Ovi jezici nisu}} trenutno {{PLURAL:$2|postavljen|postavljeni}} kao dopušteni cilj prevođenja: $1. Promijenite dopuštene jezike u vašim postavkama wikija ili uklonite ove iz rječnika.',
 79+);
 80+
 81+/** German (Deutsch)
 82+ * @author Kghbln
 83+ */
 84+$messages['de'] = array(
 85+ 'livetranslate-desc' => 'Ermöglicht die unmittelbare Übersetzung des Seiteninhalts mit „Google Übersetzer“',
 86+ 'livetranslate-translate-to' => 'Diese Seite in folgende Sprache übersetzen:',
 87+ 'livetranslate-button-translate' => 'Übersetze',
 88+ 'livetranslate-button-translating' => 'Übersetze …',
 89+ 'livetranslate-button-revert' => 'Originalinhalt anzeigen',
 90+ 'livetranslate-dictionary-error' => 'Das Wörterbuch konnte nicht geladen werden. Daher werden die in ihm enthaltenen Wörter nicht während des Übersetzungsvorgangs berücksichtigt.',
 91+ 'livetranslate-dictionary-empty' => 'Momentan befinden sich keine Vokabeln im Wörterbuch. Auf „Bearbeiten“ klicken, um welche hinzuzufügen.',
 92+ 'livetranslate-dictionary-count' => 'Momentan {{PLURAL:$1|befindet sich $1 Wort|befinden sich $1 Wörter}} in $2 {{PLURAL:$2|Sprache|Sprachen}} im Wörterbuch. Auf „Bearbeiten“ klicken, um weitere hinzuzufügen.',
 93+ 'livetranslate-dictionary-unallowed-langs' => '{{PLURAL:$2|Diese Sprache ist|Diese Sprachen sind}} momentan nicht zum Übersetzen zugelassen: $1. Entweder nun die Einstellung der übersetzbaren Sprachen in der Wikikonfiguration anpassen oder diese aus dem Wörterbuch entfernen.',
 94+);
 95+
 96+/** Lower Sorbian (Dolnoserbski)
 97+ * @author Michawiki
 98+ */
 99+$messages['dsb'] = array(
 100+ 'livetranslate-desc' => 'Zmóžnja direktne pśełožowanje wopśimjeśa boka z pomocu słužby "Google Translate"',
 101+ 'livetranslate-translate-to' => 'Pśełož toś ten boko do',
 102+ 'livetranslate-button-translate' => 'Pśełožyś',
 103+ 'livetranslate-button-translating' => 'Pśełožujo se...',
 104+ 'livetranslate-button-revert' => 'Original pokazaś',
 105+ 'livetranslate-dictionary-error' => 'Słownik za Live Translate njedajo se zacytaś. Jogo słowa njezapśimuju se za pśełožowański proces.',
 106+ 'livetranslate-dictionary-empty' => 'Hyšći njejsu žedne słowa w słowniku. Klikni na rejtark "wobźěłaś", aby někotare dodał.',
 107+ 'livetranslate-dictionary-count' => '{{PLURAL:$1|Jo $1 słowo|Stej $1 słowje|Su $1 słowa|Jo $1 słowow}} w $2 {{PLURAL:$2|rěcy|rěcoma|rěcach|rěcach}}. Klikni na rejterk "wobźěłaś", aby dalšne dodał.',
 108+ 'livetranslate-dictionary-unallowed-langs' => '{{PLURAL:$2|Toś ta rěc njejo|Toś tej rěcy njejstej|Toś te rěcy njejsu|Toś te rěcy njejsu}} tuchylu ako dowólony pśełožowański cel {{PLURAL:$2|nastajona|nastajonej|nastajone|nastajone}}: $1. Změń dowólone rěcy w konfiguraciji twójogo wikija abo wótpóraj te ze słownika.',
 109+);
 110+
 111+/** Basque (Euskara)
 112+ * @author An13sa
 113+ */
 114+$messages['eu'] = array(
 115+ 'livetranslate-button-translate' => 'Itzuli',
 116+ 'livetranslate-button-translating' => 'Itzultzen...',
 117+ 'livetranslate-button-revert' => 'Jatorrizkoa erakutsi',
 118+);
 119+
 120+/** French (Français)
 121+ * @author Crochet.david
 122+ * @author Sherbrooke
 123+ */
 124+$messages['fr'] = array(
 125+ 'livetranslate-desc' => 'Permet la traduction immédiate du contenu de la page en utilisant le service de traduction de Google',
 126+ 'livetranslate-translate-to' => 'Traduire cette page en',
 127+ 'livetranslate-button-translate' => 'Traduire',
 128+ 'livetranslate-button-translating' => 'Traduction en cours...',
 129+ 'livetranslate-button-revert' => 'Afficher l’original',
 130+ 'livetranslate-dictionary-error' => "Impossible d'obtenir la traduction immédiate du dictionnaire. Aucun mot ne recevra de traitement spécial pendant le processus de traduction.",
 131+ 'livetranslate-dictionary-empty' => "Il n'y a aucun mot dans le dictionnaire encore. Cliquez sur l'onglet « Modifier » pour en ajouter.",
 132+ 'livetranslate-dictionary-count' => "Il y a $1 {{PLURAL:$1|mot|mots}} dans {{PLURAL:$2|une langue|$2 langues}}. Cliquez sur l'onglet « Modifier » pour en ajouter.",
 133+ 'livetranslate-dictionary-unallowed-langs' => "{{PLURAL:$2|Cette langue n'est|Ces langues ne sont}} pas sélectionnées comme {{PLURAL:$2|langue cible|langues cibles}} : $1. Modifiez les langues autorisées dans votre configuration de wiki ou supprimez-les du dictionnaire.",
 134+);
 135+
 136+/** Galician (Galego)
 137+ * @author Toliño
 138+ */
 139+$messages['gl'] = array(
 140+ 'livetranslate-desc' => 'Activa a tradución en vivo do contido dunha páxina mediante o servizo de tradución do Google',
 141+ 'livetranslate-translate-to' => 'Traducir esta páxina ao',
 142+ 'livetranslate-button-translate' => 'Traducir',
 143+ 'livetranslate-button-translating' => 'Traducindo...',
 144+ 'livetranslate-button-revert' => 'Mostrar o orixinal',
 145+);
 146+
 147+/** Swiss German (Alemannisch)
 148+ * @author Als-Holder
 149+ */
 150+$messages['gsw'] = array(
 151+ 'livetranslate-desc' => 'Macht di diräkt Ibersetzig vum Syteninhalt megli mit „Google Ibersetzer“',
 152+ 'livetranslate-translate-to' => 'Die Syte ibersetze in',
 153+ 'livetranslate-button-translate' => 'Ibersetze',
 154+ 'livetranslate-button-translating' => 'Am Ibersetze …',
 155+ 'livetranslate-button-revert' => 'Originalinhalt aazeige',
 156+ 'livetranslate-dictionary-empty' => 'Zurzyt het s kei Vokable im Werterbuech. Uf „Bearbeite“ klicke go ne baar yyfiege.',
 157+ 'livetranslate-dictionary-count' => 'Zurzyt {{PLURAL:$1|git s $1 Wort|git s $1 Werter}} in $2 {{PLURAL:$2|Sproch|Sproche}} im Werterbuech. Uf „Bearbeite“ klicke go wyteri yyfiege.',
 158+ 'livetranslate-dictionary-unallowed-langs' => '{{PLURAL:$2|Die Sproch isch|Die Sproche sin}} zurzyt nit zum Ibersetze zuegloo: $1. Entwäder jetz d Yystellig vu dr ibersetzbare Sproche in dr Wikikonfiguration aapasse oder die us em Werterbuech uuseneh.',
 159+);
 160+
 161+/** Upper Sorbian (Hornjoserbsce)
 162+ * @author Michawiki
 163+ */
 164+$messages['hsb'] = array(
 165+ 'livetranslate-desc' => 'Zmóžnja hnydomne přełožowanje wobsaha strony z pomocu słužby "Google Translate"',
 166+ 'livetranslate-translate-to' => 'Přełož tutu stronu do',
 167+ 'livetranslate-button-translate' => 'Přełožić',
 168+ 'livetranslate-button-translating' => 'Přełožuje so...',
 169+ 'livetranslate-button-revert' => 'Original pokazać',
 170+ 'livetranslate-dictionary-error' => 'Słownik za Live Translate njeda so začitać. Jeho słowa so za přełožowanski proces njewobkedźbuja.',
 171+ 'livetranslate-dictionary-empty' => 'Hišće žane słowa w słowniku njejsu. Klikń na rajtark "wobdźěłać", zo by někotre přidał.',
 172+ 'livetranslate-dictionary-count' => '{{PLURAL:$1|Je $1 słowo|Stej $1 słowje|Su $1 słowa|Je $1 słowow}} w $2 {{PLURAL:$2|rěči|rěčomaj|rěčach|rěčach}}. Klikń na rajtark $wobdźěłać", zo by dalše přidał.',
 173+ 'livetranslate-dictionary-unallowed-langs' => '{{PLURAL:$2|Tuta rěč njeje |Tutej rěči njejstej|Tute rěče njejsu|Tute rěče njejsu}} tuchwilu jako dowoleny přełožowanski cil {{PLURAL:$2|nastajena|nastajenej|nastajene|nastajene}}: $1. Změń dowolene rěče w konfiguraciji twojeho wikija abo wotstroń je ze słownika.',
 174+);
 175+
 176+/** Interlingua (Interlingua)
 177+ * @author McDutchie
 178+ */
 179+$messages['ia'] = array(
 180+ 'livetranslate-desc' => 'Permitte le traduction in directo de contento de paginas usante le servicio Google Translate',
 181+ 'livetranslate-translate-to' => 'Traducer iste pagina in',
 182+ 'livetranslate-button-translate' => 'Traducer',
 183+ 'livetranslate-button-translating' => 'Traduction in curso...',
 184+ 'livetranslate-button-revert' => 'Monstrar original',
 185+ 'livetranslate-dictionary-error' => 'Non poteva obtener le dictionario de traduction in directo. Nulle parola essera tractate como special durante le processo de traduction.',
 186+ 'livetranslate-dictionary-empty' => 'Le dictionario non ha ancora parolas. Clicca sur le scheda "modificar" pro adder alcunes.',
 187+ 'livetranslate-dictionary-count' => 'Il ha {{PLURAL:$1|$1 parola|$1 parolas}} in $2 {{PLURAL:$2|linguas|linguas}}. Clicca sur le scheda "modificar" pro adder alteres.',
 188+ 'livetranslate-dictionary-unallowed-langs' => 'Iste {{PLURAL:$2|lingua|linguas}} non es actualmente definite como destinationes valide pro traduction: $1. Modifica le linguas permittite in le configuration de tu wiki, o remove istes del dictionario.',
 189+);
 190+
 191+/** Indonesian (Bahasa Indonesia)
 192+ * @author IvanLanin
 193+ */
 194+$messages['id'] = array(
 195+ 'livetranslate-desc' => 'Memungkinkan penerjemahan langsung konten halaman dengan menggunakan layanan Google Terjemahan',
 196+ 'livetranslate-translate-to' => 'Terjemahkan halaman ini ke',
 197+ 'livetranslate-button-translate' => 'Terjemahkan',
 198+ 'livetranslate-button-translating' => 'Menerjemahkan ...',
 199+ 'livetranslate-button-revert' => 'Tampilkan yang asli',
 200+ 'livetranslate-dictionary-error' => 'Tidak dapat memperoleh kamus penerjemahan langsung. Tidak ada kata yang diperlakukan secara khusus selama proses penerjemahan.',
 201+ 'livetranslate-dictionary-empty' => 'Belum tersedia kata dalam kamus. Klik tab "sunting" untuk menambahkan.',
 202+ 'livetranslate-dictionary-count' => 'Ada {{PLURAL:$1|$1 kata|$1 kata}} dalam $2 {{PLURAL:$2|bahasa|bahasa}}. Klik tab "sunting" untuk menambakan.',
 203+ 'livetranslate-dictionary-unallowed-langs' => '{{PLURAL:$2|Bahasa ini|Bahasa-bahasa ini}} disetel sebagai target terjemahan: $1. Ubah bahasa yang diizinkan dalam konfigurasi wiki, atau hapus dari kamus.',
 204+);
 205+
 206+/** Italian (Italiano)
 207+ * @author Beta16
 208+ */
 209+$messages['it'] = array(
 210+ 'livetranslate-button-translate' => 'Traduci',
 211+ 'livetranslate-button-translating' => 'Traduzione in corso...',
 212+);
 213+
 214+/** Japanese (日本語)
 215+ * @author Ohgi
 216+ */
 217+$messages['ja'] = array(
 218+ 'livetranslate-translate-to' => 'このページを翻訳',
 219+ 'livetranslate-button-translate' => '翻訳',
 220+ 'livetranslate-button-translating' => '翻訳中...',
 221+);
 222+
 223+/** Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
 224+ * @author Robby
 225+ */
 226+$messages['lb'] = array(
 227+ 'livetranslate-desc' => 'Erméiglecht d\'live Iwwersetzen vu Säiteninhalt mam Service "Google Translate"',
 228+ 'livetranslate-translate-to' => 'Iwwersetzt dës Säit op',
 229+ 'livetranslate-button-translate' => 'Iwwersetzen',
 230+ 'livetranslate-button-translating' => 'Iwwersetzen...',
 231+ 'livetranslate-button-revert' => "D'Original weisen",
 232+ 'livetranslate-dictionary-error' => 'De Live-Iwwersetzungs-Dictionnaire gouf net fonnt. Keng Wierder gi bei der Iwwersetzung als spezial ugekuckt.',
 233+ 'livetranslate-dictionary-empty' => 'Et gëtt nach keng Wierder am Dictionnaire. Klickt op den "Änneren"-Tab fir der derbäizesetzen.',
 234+ 'livetranslate-dictionary-count' => 'Et gëtt {{PLURAL:$1|ee Wuert|$1 Wierder}} a(n) {{PLURAL:$2|enger Sprooch|$2 Sproochen}}. Klickt den "Änneren"-Tab fir der derbäizesetzen.',
 235+ 'livetranslate-dictionary-unallowed-langs' => "Dës {{PLURAL:$2|Sprooch ass|Sprooche si}} momentan net fir d'Iwwersetzen zougelooss: $1. Entweder ännert d'Astellung vun den erlaabte Sproochen an Ärer Wiki-Konfiguratioun oder huelt se aus dem Dictionnaire eraus.",
 236+);
 237+
 238+/** Macedonian (Македонски)
 239+ * @author Bjankuloski06
 240+ */
 241+$messages['mk'] = array(
 242+ 'livetranslate-desc' => 'Овозможува преведување на содржината на една страница во живо, користејќи Google Translate',
 243+ 'livetranslate-translate-to' => 'Преведи ја страницава на',
 244+ 'livetranslate-button-translate' => 'Преведи',
 245+ 'livetranslate-button-translating' => 'Преведувам...',
 246+ 'livetranslate-button-revert' => 'Прикажи изворно',
 247+ 'livetranslate-dictionary-error' => 'Не можев да го добијам речникот за преведување во живо. Ниеден збор нема да се смета за посебен во текот на преводната постапка.',
 248+ 'livetranslate-dictionary-empty' => 'Сè уште нема зборови во речникот. Стиснете на јазичето „уреди“ и додајте некои.',
 249+ 'livetranslate-dictionary-count' => 'Има {{PLURAL:$1|$1 збор|$1 збора}} на $2 {{PLURAL:$2|јазик|јазици}}. Ситиснете на јазичето „уреди“ за да додадете уште.',
 250+ 'livetranslate-dictionary-unallowed-langs' => '{{PLURAL:$2|Овој јазик моментално не е зададен|Овие јазици моментално не се зададени}} како допуштена преводна одредница: $1. Изменете ги допуштените јазици во вики-поставките, или пак отстранете ги постоечкиве од речникот.',
 251+);
 252+
 253+/** Dutch (Nederlands)
 254+ * @author McDutchie
 255+ * @author SPQRobin
 256+ * @author Siebrand
 257+ */
 258+$messages['nl'] = array(
 259+ 'livetranslate-desc' => 'Maakt het mogelijk paginainhoud live te vertalen met behulp van de dienst Google Translate',
 260+ 'livetranslate-translate-to' => 'Pagina vertalen in het',
 261+ 'livetranslate-button-translate' => 'Vertalen',
 262+ 'livetranslate-button-translating' => 'Bezig met vertalen...',
 263+ 'livetranslate-button-revert' => 'Origineel weergeven',
 264+ 'livetranslate-dictionary-error' => 'Het was niet mogelijk het woordenboek voor livevertaling op te halen. Er zijn geen woorden die een speciale behandeling krijgen tijdens het vertaalproces.',
 265+ 'livetranslate-dictionary-empty' => 'Er zijn nog geen woorden in het woordenboek. Klik op de tab "bewerken" om woorden toe te voegen.',
 266+ 'livetranslate-dictionary-count' => 'Er {{PLURAL:$1|is één woord|zijn $1 woorden}} in $2 {{PLURAL:$2|taal|talen}}. Klik op de tab "bewerken" om meer woorden toe te voegen.',
 267+ 'livetranslate-dictionary-unallowed-langs' => '{{PLURAL:$2|Deze taal is|Deze taken zijn}} niet ingesteld als toegestane doeltaal: $1. Wijzig te toegestane talen in de instellingen van uw wiki of verwijder ze uit het woordenboek.',
 268+);
 269+
 270+/** Norwegian (bokmål)‬ (‪Norsk (bokmål)‬)
 271+ * @author Nghtwlkr
 272+ */
 273+$messages['no'] = array(
 274+ 'livetranslate-desc' => 'Aktiverer live-oversettelse av sideinnhold ved hjelp av tjenesten Google Translate',
 275+ 'livetranslate-translate-to' => 'Oversett denne siden til',
 276+ 'livetranslate-button-translate' => 'Oversett',
 277+ 'livetranslate-button-translating' => 'Oversetter...',
 278+ 'livetranslate-button-revert' => 'Vis opprinnelig',
 279+ 'livetranslate-dictionary-error' => 'Kunne ikke få tak i sanntidsoversettelsesordlisten. Ingen ord vil bli behandlet som spesielle under oversettelsesprosessen.',
 280+ 'livetranslate-dictionary-empty' => 'Det er ingen ord i ordlisten ennå. Klikk på «rediger»-fanen for å legge til noen.',
 281+ 'livetranslate-dictionary-count' => 'Det er {{PLURAL:$1|ett ord|$1 ord}} i $2 {{PLURAL:$2|språk|språk}}. Klikk på «rediger»-fanen for å legge til flere.',
 282+ 'livetranslate-dictionary-unallowed-langs' => '{{PLURAL:$2|Dette språket|Disse språkene}} er for øyeblikket ikke satt som tillatte oversettelsesmål: $1. Endre tillatte språk i din wikis konfigurasjon eller fjern disse fra ordlisten.',
 283+);
 284+
 285+/** Polish (Polski)
 286+ * @author Byulent
 287+ * @author Sp5uhe
 288+ */
 289+$messages['pl'] = array(
 290+ 'livetranslate-desc' => 'Włącza tłumaczenie zawartości strony na żywo z wykorzystaniem serwisu tłumaczącego Google',
 291+ 'livetranslate-translate-to' => 'Przetłumacz tę stronę na',
 292+ 'livetranslate-button-translate' => 'Tłumacz',
 293+ 'livetranslate-button-translating' => 'Tłumaczenie...',
 294+ 'livetranslate-button-revert' => 'Pokaż w oryginale',
 295+ 'livetranslate-dictionary-error' => 'Nie można uzyskać dostępu na żywo do słownika tłumaczącego. Żadne słowo nie będzie traktowane specjalnie w czasie wykonywania tłumaczenia.',
 296+ 'livetranslate-dictionary-empty' => 'Na razie brak jest jeszcze słów w słowniku. Kliknij zakładkę „Edytuj“ aby jakieś dodać.',
 297+ 'livetranslate-dictionary-count' => '{{PLURAL:$1|Jest $1 słowo|Są $1 słowa|Jest $1 słów}} w $2 {{PLURAL:$2|języku|językach}}. Kliknij zakładkę „Edytuj“ aby dodać następne.',
 298+ 'livetranslate-dictionary-unallowed-langs' => '{{PLURAL:$2|Język $1 nie jest obecnie dostępny jako docelowy|Języki $1 nie są obecnie dostępne jako docelowe}} dla tłumaczeń. Zmień dopuszczalne języki w konfiguracji swojej wiki lub usuń to ze słownika.',
 299+);
 300+
 301+/** Piedmontese (Piemontèis)
 302+ * @author Dragonòt
 303+ */
 304+$messages['pms'] = array(
 305+ 'livetranslate-desc' => 'A abìlita viragi dal viv ëd contnù ëd pàgine an dovrand ël sërvissi Google Translate',
 306+ 'livetranslate-translate-to' => 'Vòlta sta pàgina an',
 307+ 'livetranslate-button-translate' => 'Traduv',
 308+ 'livetranslate-button-translating' => 'Volté...',
 309+ 'livetranslate-button-revert' => 'Mosta original',
 310+ 'livetranslate-dictionary-error' => 'As peul pa avèj ël dissionari ëd viragi viv. Pa gnun-e paròle a saran tratà com speciaj an mente dël process ëd viragi.',
 311+ 'livetranslate-dictionary-empty' => 'A-i é pa anco\' gnun-e paròle ant ël dissionari. Sgnaca ël boton "modìfica" për giuntene quaidun-e.',
 312+ 'livetranslate-dictionary-count' => 'A-i {{PLURAL:$1|é $1 paròla|son $1 paròle}} an $2 {{PLURAL:$2|lenga|lenghe}}. Sgnaca ël boton "modìfica" për giontene ëd pi.',
 313+ 'livetranslate-dictionary-unallowed-langs' => "{{PLURAL:$2|Sta lenga a l'é|Ste lenghe a son}} al moment pa ampostà com obietiv përmëttù ed viragi: $1. Modìfica le lenghe përmëttùe ant la configurassion ëd toe wiki, o gav-je dal dissionari.",
 314+);
 315+
 316+/** Portuguese (Português)
 317+ * @author Hamilton Abreu
 318+ */
 319+$messages['pt'] = array(
 320+ 'livetranslate-desc' => 'Permite a tradução imediata do conteúdo das páginas usando o serviço Google Translate',
 321+ 'livetranslate-translate-to' => 'Traduzir esta página para',
 322+ 'livetranslate-button-translate' => 'Traduzir',
 323+ 'livetranslate-button-translating' => 'A traduzir...',
 324+ 'livetranslate-button-revert' => 'Mostrar original',
 325+ 'livetranslate-dictionary-error' => 'Não foi possível obter o dicionário de tradução imediata. Durante o processo de tradução, nenhuma palavra será considerada especial.',
 326+ 'livetranslate-dictionary-empty' => 'Ainda não existem palavras no dicionário. Clique o separador "editar" para adicionar algumas.',
 327+ 'livetranslate-dictionary-count' => '{{PLURAL:$1|Existe $1 palavra|Existem $1 palavras}} de $2 {{PLURAL:$2|língua|línguas}}. Clique o separador "editar" para acrescentar mais.',
 328+ 'livetranslate-dictionary-unallowed-langs' => '{{PLURAL:$2|Esta língua não está definida como destino válido|Estas línguas não estão definidas como destinos válidos}} para tradução: $1. Altere na configuração da wiki as línguas permitidas, ou remova estas do dicionário.',
 329+);
 330+
 331+/** Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
 332+ * @author Giro720
 333+ */
 334+$messages['pt-br'] = array(
 335+ 'livetranslate-desc' => 'Permite a tradução imediata do conteúdo das páginas usando o serviço Google Translate',
 336+ 'livetranslate-translate-to' => 'Traduzir esta página para',
 337+ 'livetranslate-button-translate' => 'Traduzir',
 338+ 'livetranslate-button-translating' => 'Traduzindo...',
 339+);
 340+
 341+/** Russian (Русский)
 342+ * @author Byulent
 343+ * @author MaxSem
 344+ * @author Александр Сигачёв
 345+ */
 346+$messages['ru'] = array(
 347+ 'livetranslate-desc' => 'Включает перевод текста страницы на лету с помощью службы переводов Google',
 348+ 'livetranslate-translate-to' => 'Перевести эту страницу на',
 349+ 'livetranslate-button-translate' => 'Перевести',
 350+ 'livetranslate-button-translating' => 'Выполняется перевод...',
 351+ 'livetranslate-button-revert' => 'Показать оригинал',
 352+ 'livetranslate-dictionary-error' => 'Не удалось получить словарь живого перевода. Нет слов, которые будут рассматриваться как специальные во время процесса перевода.',
 353+ 'livetranslate-dictionary-empty' => 'В словаре ещё нет слов. Нажмите «править», чтобы добавить несколько.',
 354+ 'livetranslate-dictionary-count' => '$1 {{PLURAL:$1|слово|слова|слов}} на $2 {{PLURAL:$2|языке|языках|языках}}. Нажмите «править», чтобы добавить ещё.',
 355+ 'livetranslate-dictionary-unallowed-langs' => '{{PLURAL:$2|Этот язык|Эти языки}} не разрешено использовать в качестве цели перевода: $1. Измените разрешения в настройках вашей вики, или удалите их из словаря.',
 356+);
 357+
 358+/** Telugu (తెలుగు)
 359+ * @author Veeven
 360+ */
 361+$messages['te'] = array(
 362+ 'livetranslate-translate-to' => 'ఈ పుటని అనువదించండి',
 363+ 'livetranslate-button-translate' => 'అనువదించు',
 364+ 'livetranslate-button-translating' => 'అనువదిస్తున్నాం...',
 365+);
 366+
 367+/** Ukrainian (Українська)
 368+ * @author Тест
 369+ */
 370+$messages['uk'] = array(
 371+ 'livetranslate-desc' => 'Робить можливим безпосередній переклад вмісту сторінки за допомогою служби Google Translate',
 372+ 'livetranslate-translate-to' => 'Перекласти цю сторінку',
 373+ 'livetranslate-button-translate' => 'Перекласти',
 374+ 'livetranslate-button-translating' => 'Перекладаю...',
 375+);
 376+
Property changes on: tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/LiveTranslate.i18n.php
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
1377 + native
Index: tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/LiveTranslate.php
@@ -0,0 +1,81 @@
 2+<?php
 3+
 4+/**
 5+ * Initialization file for the Live Translate extension.
 6+ *
 7+ * Documentation: http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Live_Translate
 8+ * Support http://www.mediawiki.org/wiki/Extension_talk:Live_Translate
 9+ * Source code: http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/extensions/LiveTranslate
 10+ *
 11+ * @file LiveTranslate.php
 12+ * @ingroup LiveTranslate
 13+ *
 14+ * @licence GNU GPL v3
 15+ *
 16+ * @author Jeroen De Dauw < jeroendedauw@gmail.com >
 17+ */
 18+
 19+/**
 20+ * This documenation group collects source code files belonging to Live Translate.
 21+ *
 22+ * @defgroup LiveTranslate Live Translate
 23+ */
 24+
 25+if ( !defined( 'MEDIAWIKI' ) ) {
 26+ die( 'Not an entry point.' );
 27+}
 28+
 29+define( 'LiveTranslate_VERSION', '0.3' );
 30+
 31+$wgExtensionCredits['other'][] = array(
 32+ 'path' => __FILE__,
 33+ 'name' => 'Live Translate',
 34+ 'version' => LiveTranslate_VERSION,
 35+ 'author' => array(
 36+ '[http://www.mediawiki.org/wiki/User:Jeroen_De_Dauw Jeroen De Dauw] for [http://www.wikiworks.com WikiWorks]',
 37+ ),
 38+ 'url' => 'http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Live_Translate',
 39+ 'descriptionmsg' => 'livetranslate-desc'
 40+);
 41+
 42+$useExtensionPath = version_compare( $wgVersion, '1.16', '>=' ) && isset( $wgExtensionAssetsPath ) && $wgExtensionAssetsPath;
 43+$egLiveTranslateScriptPath = ( $useExtensionPath ? $wgExtensionAssetsPath : $wgScriptPath . '/extensions' ) . '/LiveTranslate';
 44+$egLiveTranslateIP = dirname( __FILE__ );
 45+unset( $useExtensionPath );
 46+
 47+$wgExtensionMessagesFiles['LiveTranslate'] = $egLiveTranslateIP . '/LiveTranslate.i18n.php';
 48+
 49+$wgAutoloadClasses['LiveTranslateHooks'] = $egLiveTranslateIP . '/LiveTranslate.hooks.php';
 50+$wgAutoloadClasses['ApiLiveTranslate'] = $egLiveTranslateIP . '/api/ApiLiveTranslate.php';
 51+$wgAutoloadClasses['ApiQueryLiveTranslate'] = $egLiveTranslateIP . '/api/ApiQueryLiveTranslate.php';
 52+$wgAutoloadClasses['LiveTranslateFunctions'] = $egLiveTranslateIP . '/includes/LiveTranslate_Functions.php';
 53+
 54+$wgAPIModules['livetranslate'] = 'ApiLiveTranslate';
 55+$wgAPIListModules['livetranslate'] = 'ApiQueryLiveTranslate';
 56+
 57+$wgHooks['ArticleViewHeader'][] = 'LiveTranslateHooks::onArticleViewHeader';
 58+$wgHooks['LoadExtensionSchemaUpdates'][] = 'LiveTranslateHooks::onSchemaUpdate';
 59+$wgHooks['ArticleSaveComplete'][] = 'LiveTranslateHooks::onArticleSaveComplete';
 60+
 61+$egLTJSMessages = array(
 62+ 'livetranslate-button-translate',
 63+ 'livetranslate-button-translating',
 64+ 'livetranslate-dictionary-error',
 65+);
 66+
 67+// For backward compatibility with MW < 1.17.
 68+if ( is_callable( array( 'OutputPage', 'addModules' ) ) ) {
 69+ $moduleTemplate = array(
 70+ 'localBasePath' => dirname( __FILE__ ),
 71+ 'remoteBasePath' => $egLiveTranslateScriptPath,
 72+ 'group' => 'ext.livetranslate'
 73+ );
 74+
 75+ $wgResourceModules['ext.livetranslate'] = $moduleTemplate + array(
 76+ 'scripts' => array( 'includes/ext.livetranslate.js' ),
 77+ 'dependencies' => array(),
 78+ 'messages' => $egLTJSMessages
 79+ );
 80+}
 81+
 82+require_once 'LiveTranslate_Settings.php';
Property changes on: tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/LiveTranslate.php
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
183 + native
Index: tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/LiveTranslate_Settings.php
@@ -0,0 +1,30 @@
 2+<?php
 3+
 4+/**
 5+ * File defining the settings for the Live Translate extension.
 6+ * More info can be found at http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:LiveTranslate#Configuration
 7+ *
 8+ * NOTICE:
 9+ * Changing one of these settings can be done by copieng or cutting it,
 10+ * and placing it in LocalSettings.php, AFTER the inclusion of Live Translate.
 11+ *
 12+ * @file LiveTranslate_Settings.php
 13+ * @ingroup LiveTranslate
 14+ *
 15+ * @author Jeroen De Dauw < jeroendedauw@gmail.com >
 16+ */
 17+
 18+if ( !defined( 'MEDIAWIKI' ) ) {
 19+ die( 'Not an entry point.' );
 20+}
 21+
 22+# The name of the page on which the special words translations dirctionary is defined.
 23+$egLiveTranslateDirPage = 'Live Translate Dictionary';
 24+
 25+# https://code.google.com/apis/console
 26+$egGoogleApiKey = '';
 27+
 28+# A list of languages that should be available to translate to.
 29+$egLiveTranslateLanguages = array(
 30+ $wgLanguageCode,
 31+);
Property changes on: tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/LiveTranslate_Settings.php
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
132 + native
Index: tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/LiveTranslate.hooks.php
@@ -0,0 +1,178 @@
 2+<?php
 3+
 4+/**
 5+ * Static class for hooks handled by the Live Translate extension.
 6+ *
 7+ * @since 0.1
 8+ *
 9+ * @file LiveTranslate.hooks.php
 10+ * @ingroup LiveTranslate
 11+ *
 12+ * @author Jeroen De Dauw
 13+ */
 14+final class LiveTranslateHooks {
 15+
 16+ /**
 17+ * Adds the translation interface to articles.
 18+ *
 19+ * @since 0.1
 20+ *
 21+ * @param Article &$article
 22+ * @param boolean $outputDone
 23+ * @param boolean $useParserCache
 24+ *
 25+ * @return true
 26+ */
 27+ public static function onArticleViewHeader( Article &$article, &$outputDone, &$useParserCache ) {
 28+ global $wgOut, $wgLang, $egLiveTranslateDirPage, $egGoogleApiKey, $egLiveTranslateLanguages;
 29+
 30+ $title = $article->getTitle();
 31+
 32+ $currentLang = LiveTranslateFunctions::getCurrentLang( $title );
 33+
 34+ if ( $title->getFullText() == $egLiveTranslateDirPage ) {
 35+ $wordSets = LiveTranslateFunctions::parseTranslations( $article->getContent() );
 36+
 37+ if ( count( $wordSets ) == 0 ) {
 38+ $wgOut->addWikiMsg( 'livetranslate-dictionary-empty' );
 39+ }
 40+ else {
 41+ $wgOut->addWikiMsg(
 42+ 'livetranslate-dictionary-count',
 43+ $wgLang->formatNum( count( $wordSets ) ) ,
 44+ $wgLang->formatNum( count( $wordSets[0] ) )
 45+ );
 46+
 47+ $notAllowedLanguages = array();
 48+
 49+ foreach ( $wordSets[0] as $languageCode => $translations ) {
 50+ if ( !in_array( $languageCode, $egLiveTranslateLanguages ) ) {
 51+ $notAllowedLanguages[] = $languageCode;
 52+ }
 53+ }
 54+
 55+ if ( count( $notAllowedLanguages ) > 0 ) {
 56+ $languages = Language::getLanguageNames( false );
 57+
 58+ foreach ( $notAllowedLanguages as &$notAllowedLang ) {
 59+ if ( array_key_exists( $notAllowedLang, $languages ) ) {
 60+ $notAllowedLang = $languages[$notAllowedLang];
 61+ }
 62+ }
 63+
 64+ $wgOut->addHTML(
 65+ Html::element(
 66+ 'span',
 67+ array( 'style' => 'color:darkred' ),
 68+ wfMsgExt( 'livetranslate-dictionary-unallowed-langs', 'parsemag', $wgLang->listToText( $notAllowedLanguages ), count( $notAllowedLanguages ) )
 69+ )
 70+
 71+ );
 72+ }
 73+ }
 74+
 75+ $outputDone = true;
 76+ }
 77+ else if (
 78+ $egGoogleApiKey != ''
 79+ && $article->exists()
 80+ && ( count( $egLiveTranslateLanguages ) > 1 || ( count( $egLiveTranslateLanguages ) == 1 && $egLiveTranslateLanguages[0] != $currentLang ) ) ) {
 81+ $wgOut->addHTML(
 82+ '<span class="notranslate" id="livetranslatespan">' .
 83+ Html::rawElement(
 84+ 'div',
 85+ array(
 86+ 'id' => 'livetranslatediv',
 87+ 'style' => 'display:inline; float:right',
 88+ ),
 89+ htmlspecialchars( wfMsg( 'livetranslate-translate-to' ) ) .
 90+ '&#160;' .
 91+ LiveTranslateFunctions::getLanguageSelector( $currentLang ) .
 92+ '&#160;' .
 93+ Html::element(
 94+ 'button',
 95+ array( 'id' => 'livetranslatebutton' ),
 96+ wfMsg( 'livetranslate-button-translate' )
 97+ ) .
 98+ '&#160;' .
 99+ Html::element(
 100+ 'button',
 101+ array( 'id' => 'ltrevertbutton', 'style' => 'display:none' ),
 102+ wfMsg( 'livetranslate-button-revert' )
 103+ )
 104+ ) .
 105+ '</span>'
 106+ );
 107+
 108+ $wgOut->addScript(
 109+ Html::linkedScript( 'https://www.google.com/jsapi?key=' . htmlspecialchars( $egGoogleApiKey ) ) .
 110+ Html::inlineScript(
 111+ 'google.load("language", "1");' .
 112+ 'var sourceLang = ' . json_encode( $currentLang ) . ';'
 113+ )
 114+ );
 115+
 116+ LiveTranslateFunctions::loadJs();
 117+ }
 118+
 119+ return true;
 120+ }
 121+
 122+
 123+
 124+ /**
 125+ * Schema update to set up the needed database tables.
 126+ *
 127+ * @since 0.1
 128+ *
 129+ * @param DatabaseUpdater $updater
 130+ *
 131+ * @return true
 132+ */
 133+ public static function onSchemaUpdate( /* DatabaseUpdater */ $updater = null ) {
 134+ global $wgDBtype, $egLiveTranslateIP;
 135+
 136+ if ( $wgDBtype == 'mysql' ) {
 137+ // Set up the current schema.
 138+ if ( $updater === null ) {
 139+ global $wgExtNewTables;
 140+ $wgExtNewTables[] = array(
 141+ 'livetranslate',
 142+ $egLiveTranslateIP . '/LiveTranslate.sql'
 143+ );
 144+ }
 145+ else {
 146+ $updater->addExtensionUpdate( array(
 147+ 'addTable',
 148+ 'livetranslate',
 149+ $egLiveTranslateIP . '/LiveTranslate.sql',
 150+ true
 151+ ) );
 152+ }
 153+ }
 154+
 155+ return true;
 156+ }
 157+
 158+ /**
 159+ * Handles edits to the dictionary page to save the translations into the db.
 160+ *
 161+ * @since 0.1
 162+ *
 163+ * @return true
 164+ */
 165+ public static function onArticleSaveComplete( &$article, &$user, $text, $summary,
 166+ $minoredit, $watchthis, $sectionanchor, &$flags, $revision, &$status, $baseRevId, &$redirect = null ) {
 167+
 168+ global $egLiveTranslateDirPage;
 169+
 170+ $title = $article->getTitle();
 171+
 172+ if ( $title->getFullText() == $egLiveTranslateDirPage ) {
 173+ LiveTranslateFunctions::saveTranslations( LiveTranslateFunctions::parseTranslations( $text ) );
 174+ }
 175+
 176+ return true;
 177+ }
 178+
 179+}
Property changes on: tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/LiveTranslate.hooks.php
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
1180 + native
Index: tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/INSTALL
@@ -0,0 +1,46 @@
 2+These is the install file for the Live Translate extension.
 3+
 4+Extension page on mediawiki.org: http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Live_Translate
 5+Latest version of the install file: http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/extensions/LiveTranslate/INSTALL?view=co
 6+
 7+
 8+== Installation ==
 9+
 10+Once you have downloaded the code, place the ''LiveTranslate'' directory within your MediaWiki 'extensions' directory.
 11+Then add the following code to your [[Manual:LocalSettings.php|LocalSettings.php]] file:
 12+
 13+# Live Translate
 14+require_once( "$IP/extensions/LiveTranslate/LiveTranslate.php" );
 15+
 16+After this you need to run MediaWikis update script which can be found at /maintenance/update.php.
 17+
 18+After doing this, you have installed the extension. To be able to use it in a meaningful way, you also need to take care of some configuration:
 19+
 20+== Configuration ==
 21+
 22+Configuration of Live Translate is done by adding simple PHP statements to your [[Manual:LocalSettings.php|LocalSettings.php]]
 23+file. These statements need to be placed AFTER the inclusion of Live Translate. The options are listed below and their default
 24+is set in the [http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/extensions/LiveTranslate/LiveTranslate_Settings.php?view=markup Live Translate settings file].
 25+You should NOT modify the settings file, but can have a look at it to get an idea of how to use the settings, in case the below descriptions do not suffice.
 26+
 27+=== Google API key ===
 28+
 29+To be able to actually use Google Translate, you need to [https://code.google.com/apis/console get an API key] and
 30+add it to your [[LocalSettings.php]] file AFTER the inclusion of the extension.
 31+
 32+<source lang="php">
 33+# Google API key
 34+$egGoogleApiKey = 'INSERT-YOUR-KEY-HERE';
 35+</source>
 36+
 37+=== Available languages ===
 38+
 39+You have to specify which languages users should be able to translate to. This is done by adding language codes to <code>$egLiveTranslateLanguages</code>.
 40+By default it contains only your wikis main language (as specified by <code>$wgLanguageCode</code> in [[LocalSettings.php]]). You add languages as follows:
 41+
 42+<source lang="php">
 43+$egLiveTranslateLanguages[] = 'nl';
 44+$egLiveTranslateLanguages[] = 'de';
 45+</source>
 46+
 47+If there are no languages available other then the current language of the page, then the translation control will not show up.
Index: tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/RELEASE-NOTES
@@ -0,0 +1,26 @@
 2+These are the release notes for the Live Translate extension.
 3+
 4+Extension page on mediawiki.org: http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Live_Translate
 5+Latest version of the release notes: http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/extensions/LiveTranslate/RELEASE-NOTES?view=co
 6+
 7+
 8+=== Version 0.3 ===
 9+2011-01-07
 10+
 11+* Added compatibility with IE8.
 12+* Fixed issue with trim-prevention, causing |-signs to semi-randomly get inserted into translated text.
 13+* Only show the translation control when an API key is provided.
 14+
 15+=== Version 0.2 ===
 16+2010-12-24
 17+
 18+* Fixed installation compatibility issue with MW 1.16.
 19+* Fixed display of translation control to only happen on existing pages.
 20+* Fixed issues with inserting notranslatre tags into the page source.
 21+
 22+=== Version 0.1 ===
 23+2010-12-22
 24+
 25+* Added simple translation interface to the right top of articles.
 26+* Implemented translation via the Google Translate API.
 27+* Added dictionary for special words with synonyms support.
Index: tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/includes/ext.livetranslate.js
@@ -0,0 +1,343 @@
 2+/**
 3+ * JavasSript for the Live Translate extension.
 4+ * @see http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Live_Translate
 5+ *
 6+ * @author Jeroen De Dauw <jeroendedauw at gmail dot com>
 7+ */
 8+
 9+(function($) { $( document ).ready( function() {
 10+
 11+ /*
 12+ * jQuery replaceText - v1.1 - 11/21/2009
 13+ * http://benalman.com/projects/jquery-replacetext-plugin/
 14+ *
 15+ * Copyright (c) 2009 "Cowboy" Ben Alman
 16+ * Dual licensed under the MIT and GPL licenses.
 17+ * http://benalman.com/about/license/
 18+ */
 19+ $.fn.replaceText=function(b,a,c){return this.each(function(){var f=this.firstChild,g,e,d=[];if(f){do{if(f.nodeType===3){g=f.nodeValue;e=g.replace(b,a);if(e!==g){if(!c&&/</.test(e)){$(f).before(e);d.push(f)}else{f.nodeValue=e}}}}while(f=f.nextSibling)}d.length&&$(d).remove()})}
 20+
 21+ var currentLang = window.sourceLang;
 22+
 23+ var runningJobs = 0;
 24+
 25+ // This is to enable a hack to decode quotes.
 26+ var textAreaElement = document.createElement( 'textarea' );
 27+
 28+ // For the "show original" feature.
 29+ var originalHtml = false;
 30+
 31+ // Compatibility with pre-RL code.
 32+ // Messages will have been loaded into wgPushMessages.
 33+ if ( typeof mediaWiki === 'undefined' ) {
 34+ mediaWiki = new Object();
 35+
 36+ mediaWiki.msg = function() {
 37+ message = window.wgLTEMessages[arguments[0]];
 38+
 39+ for ( var i = arguments.length - 1; i > 0; i-- ) {
 40+ message = message.replace( '$' + i, arguments[i] );
 41+ }
 42+
 43+ return message;
 44+ }
 45+ }
 46+
 47+ /**
 48+ * Queries the special words in the source language, finds them in the page,
 49+ * and wraps the into notranslate spans. Then initiates the translation process.
 50+ */
 51+ setupTranslationFeatures = function() {
 52+ $( this ).attr( "disabled", true ).text( mediaWiki.msg( 'livetranslate-button-translating' ) );
 53+
 54+ if ( originalHtml === false ) {
 55+ $.getJSON(
 56+ wgScriptPath + '/api.php',
 57+ {
 58+ 'action': 'query',
 59+ 'format': 'json',
 60+ 'list': 'livetranslate',
 61+ 'ltlanguage': currentLang
 62+ },
 63+ function( data ) {
 64+ if ( data.words ) {
 65+ insertNoTranslateTags( data.words );
 66+ }
 67+ else if ( data.error && data.error.info ) {
 68+ alert( data.error.info );
 69+ }
 70+ else {
 71+ for ( i in data ) {
 72+ alert( mediaWiki.msg( 'livetranslate-dictionary-error' ) );
 73+ break;
 74+ }
 75+ }
 76+
 77+ originalHtml = $( '#bodyContent' ).html();
 78+
 79+ initiateTranslating();
 80+ }
 81+ );
 82+ }
 83+ else {
 84+ initiateTranslating();
 85+ }
 86+ }
 87+
 88+ /**
 89+ * Initiates the translation process.
 90+ * First all special words are found and send to the local API,
 91+ * and then replaced by their translation in the response. Then
 92+ * the Google Translate translation is initiated.
 93+ */
 94+ function initiateTranslating() {
 95+ var words = getSpecialWords();
 96+ var newLang = $( '#livetranslatelang' ).val();
 97+
 98+ if ( words.length == 0 ) {
 99+ requestGoogleTranslate( currentLang, newLang );
 100+ }
 101+ else {
 102+ $.getJSON(
 103+ wgScriptPath + '/api.php',
 104+ {
 105+ 'action': 'livetranslate',
 106+ 'format': 'json',
 107+ 'from': currentLang,
 108+ 'to': newLang,
 109+ 'words': words.join( '|' )
 110+ },
 111+ function( data ) {
 112+ if ( data.translations ) {
 113+ replaceSpecialWords( data.translations );
 114+ }
 115+ requestGoogleTranslate( currentLang, newLang );
 116+ }
 117+ );
 118+ }
 119+ }
 120+
 121+ /**
 122+ * Shows the original page content, simply by setting the html to a stored copy of the original.
 123+ * Also re-binds the jQuery events, as they get lost when doing the html replace.
 124+ */
 125+ showOriginal = function() {
 126+ currentLang = window.sourceLang;
 127+ $( '#bodyContent' ).html( originalHtml );
 128+ $( '#livetranslatebutton' ).attr( "disabled", false ).text( mediaWiki.msg( 'livetranslate-button-translate' ) );
 129+ $( '#livetranslatebutton' ).click( setupTranslationFeatures );
 130+ $( '#ltrevertbutton' ).click( showOriginal );
 131+ }
 132+
 133+ // Initial binding of the button click events.
 134+ $( '#livetranslatebutton' ).click( setupTranslationFeatures );
 135+ $( '#ltrevertbutton' ).click( showOriginal );
 136+
 137+ /**
 138+ * Inserts notranslate spans around the words specified in the passed array in the page content.
 139+ *
 140+ * @param {Array} words
 141+ */
 142+ function insertNoTranslateTags( words ) {
 143+ for ( i in words ) {
 144+ $( '#bodyContent *' ).replaceText(
 145+ new RegExp( "\\b" + words[i] + "\\b", "g" ),
 146+ function( str ) {
 147+ return '<span class="notranslate">' + str + '</span>'
 148+ }
 149+ );
 150+ }
 151+ }
 152+
 153+ /**
 154+ * Finds the special words in the page contents by getting the contents of all
 155+ * notranslate spans and pushing them onto an array.
 156+ *
 157+ * @returns {Array}
 158+ */
 159+ function getSpecialWords() {
 160+ var words = [];
 161+
 162+ $.each($( '.notranslate' ), function( i, v ) {
 163+ if ( $(v).attr( 'id' ) != 'livetranslatespan' ) {
 164+ words.push( $(v).text() );
 165+ }
 166+ });
 167+
 168+ return words;
 169+ }
 170+
 171+ /**
 172+ * Replaced the special words in the page content by looping over them,
 173+ * and checking if there is a matching translation in the provided object.
 174+ *
 175+ * @param {object} translations
 176+ */
 177+ function replaceSpecialWords( translations ) {
 178+ $.each($(".notranslate"), function(i,v) {
 179+ var currentText = $(v).text();
 180+ if ( translations[currentText] ) {
 181+ $(v).text( translations[currentText] );
 182+ }
 183+ });
 184+ }
 185+
 186+ /**
 187+ * Initiates the Google Translate translation.
 188+ *
 189+ * @param {string} sourceLang
 190+ * @param {string} targetLang
 191+ */
 192+ function requestGoogleTranslate( sourceLang, targetLang ) {
 193+ translateElement( $( '#bodyContent' ), sourceLang, targetLang );
 194+ }
 195+
 196+ /**
 197+ * Translates a single DOM element using Google Translate.
 198+ * Loops through child elements and recursivly calls itself to translate these.
 199+ *
 200+ * TODO: be smarter with the requests, and make sure they don't get broken up unecesarrily.
 201+ *
 202+ * @param {jQuery} element
 203+ * @param {string} sourceLang
 204+ * @param {string} targetLang
 205+ */
 206+ function translateElement( element, sourceLang, targetLang ) {
 207+ runningJobs++;
 208+
 209+ var maxChunkLength = 500;
 210+
 211+ element.contents().each( function() {
 212+ // If it's a text node, then translate it.
 213+ if ( this.nodeType == 3 && this.data != undefined && jQuery.trim( this.data ).length > 0 ) {
 214+ runningJobs++;
 215+ translateChunk(
 216+ this.data.split( new RegExp( "(\\S.+?[.!?])(?=\\s+|$)", "gi" ) ),
 217+ [],
 218+ maxChunkLength,
 219+ sourceLang,
 220+ targetLang,
 221+ this
 222+ );
 223+ }
 224+ // If it's an html element, check to see if it should be ignored, and if not, apply function again.
 225+ else if ( $.inArray( $( this ).attr( 'id' ), [ 'livetranslatediv', 'siteSub', 'jump-to-nav' ] ) == -1
 226+ && !$( this ).hasClass( 'notranslate' ) && !$( this ).hasClass( 'printfooter' )
 227+ && $( this ).text().length > 0 ) {
 228+
 229+ translateElement( $( this ), sourceLang, targetLang );
 230+ }
 231+ } );
 232+
 233+ handleTranslationCompletion( targetLang );
 234+ }
 235+
 236+ /**
 237+ * Determines a chunk to translate of an DOM elements contents and calls the Google Translate API.
 238+ * Then calls itself if there is any remaining work to be done.
 239+ *
 240+ * @param {array} untranslatedsentences
 241+ * @param {array} chunks
 242+ * @param {integer} currentMaxSize
 243+ * @param {string} sourceLang
 244+ * @param {string} targetLang
 245+ * @param {jQuery} element
 246+ */
 247+ function translateChunk( untranslatedsentences, chunks, currentMaxSize, sourceLang, targetLang, element ) {
 248+ var remainingPart = false;
 249+ var partToUse = false;
 250+ var sentenceCount = 0;
 251+ var currentLength = 0;
 252+
 253+ // Find the scentances that can be put in the current chunk.
 254+ for ( i in untranslatedsentences ) {
 255+ sentenceCount++;
 256+
 257+ if ( currentLength + untranslatedsentences[i].length < currentMaxSize ) {
 258+ currentLength += untranslatedsentences[i].length;
 259+ }
 260+ else if ( untranslatedsentences[i].length > 0 ) {
 261+ if ( currentLength == 0 ) {
 262+ // If the first scentance is longer then the max chunk legth, split it.
 263+ partToUse = untranslatedsentences[i].substr( 0, currentMaxSize - currentLength );
 264+ remainingPart = untranslatedsentences[i].substr( currentMaxSize - currentLength );
 265+ }
 266+
 267+ break;
 268+ }
 269+ }
 270+
 271+ var chunk = '';
 272+
 273+ // Build the chunck.
 274+ for ( i = 0; i < sentenceCount; i++ ) {
 275+ var part = untranslatedsentences.shift();
 276+
 277+ if ( i != sentenceCount - 1 || partToUse === false ) {
 278+ chunk += part;
 279+ }
 280+ }
 281+
 282+ // If there is a remaining part, re-add it to the scentances to translate list.
 283+ if ( remainingPart !== false ) {
 284+ untranslatedsentences.unshift( remainingPart );
 285+ }
 286+
 287+ // If there is a partial scentance, add it to the chunk.
 288+ if ( partToUse !== false ) {
 289+ chunk += partToUse;
 290+ }
 291+
 292+ // If the lenght is 0, the element has been translated.
 293+ if ( chunk.length == 0 ) {
 294+ handleTranslationCompletion( targetLang );
 295+ return;
 296+ }
 297+
 298+ // Keep track of leading and tailing spaces, as they often get modified by the GT API.
 299+ var leadingSpace = chunk.substr( 0, 1 ) == ' ' ? ' ' : '';
 300+ var tailingSpace = ( chunk.length > 1 && chunk.substr( chunk.length - 1, 1 ) == ' ' ) ? ' ' : '';
 301+
 302+ google.language.translate(
 303+ jQuery.trim( chunk ), // Trim, so the result does not contain preceding or tailing spaces.
 304+ sourceLang,
 305+ targetLang,
 306+ function(result) {
 307+ if ( result.translation ) {
 308+ chunks.push( leadingSpace + result.translation + tailingSpace );
 309+ }
 310+ else {
 311+ // If the translation failed, keep the original text.
 312+ chunks.push( chunk );
 313+ }
 314+
 315+ if ( untranslatedsentences.length == 0 ) {
 316+ // If the current chunk was smaller then the max size, node translation is complete, so update text.
 317+ textAreaElement.innerHTML = chunks.join(); // This is a hack to decode quotes.
 318+ element.replaceData( 0, element.length, textAreaElement.value );
 319+ handleTranslationCompletion( targetLang );
 320+ }
 321+ else {
 322+ // If there is more work to do, move on to the next chunk.
 323+ translateChunk( untranslatedsentences, chunks, currentMaxSize, sourceLang, targetLang, element );
 324+ }
 325+ }
 326+ );
 327+ }
 328+
 329+ /**
 330+ * Should be called every time a DOM element has been translated.
 331+ * By use of the runningJobs var, completion of the translation process is detected,
 332+ * and further handled by this function.
 333+ *
 334+ * @param {string} targetLang
 335+ */
 336+ function handleTranslationCompletion( targetLang ) {
 337+ if ( !--runningJobs ) {
 338+ currentLang = targetLang;
 339+ $( '#livetranslatebutton' ).attr( "disabled", false ).text( mediaWiki.msg( 'livetranslate-button-translate' ) );
 340+ $( '#ltrevertbutton' ).css( 'display', 'inline' );
 341+ }
 342+ }
 343+
 344+} ); })(jQuery);
\ No newline at end of file
Property changes on: tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/includes/ext.livetranslate.js
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
1345 + native
Index: tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/includes/LiveTranslate_Functions.php
@@ -0,0 +1,384 @@
 2+<?php
 3+
 4+/**
 5+ * Statis class with utility methods for the Live Translate extension.
 6+ *
 7+ * @since 0.1
 8+ *
 9+ * @file LiveTranslate_Functions.php
 10+ * @ingroup LiveTranslate
 11+ *
 12+ * @author Jeroen De Dauw < jeroendedauw@gmail.com >
 13+ */
 14+final class LiveTranslateFunctions {
 15+
 16+ /**
 17+ * Loads the needed JavaScript.
 18+ * Takes care of non-RL compatibility.
 19+ *
 20+ * @since 0.1
 21+ */
 22+ public static function loadJs() {
 23+ global $wgOut;
 24+
 25+ // For backward compatibility with MW < 1.17.
 26+ if ( is_callable( array( $wgOut, 'addModules' ) ) ) {
 27+ $wgOut->addModules( 'ext.livetranslate' );
 28+ }
 29+ else {
 30+ global $egLiveTranslateScriptPath;
 31+
 32+ self::addJSLocalisation();
 33+
 34+ $wgOut->includeJQuery();
 35+
 36+ $wgOut->addHeadItem(
 37+ 'ext.livetranslate',
 38+ Html::linkedScript( $egLiveTranslateScriptPath . '/includes/ext.livetranslate.js' )
 39+ );
 40+ }
 41+ }
 42+
 43+ /**
 44+ * Adds the needed JS messages to the page output.
 45+ * This is for backward compatibility with pre-RL MediaWiki.
 46+ *
 47+ * @since 0.1
 48+ */
 49+ protected static function addJSLocalisation() {
 50+ global $egLTJSMessages, $wgOut;
 51+
 52+ $data = array();
 53+
 54+ foreach ( $egLTJSMessages as $msg ) {
 55+ $data[$msg] = wfMsgNoTrans( $msg );
 56+ }
 57+
 58+ $wgOut->addInlineScript( 'var wgLTEMessages = ' . json_encode( $data ) . ';' );
 59+ }
 60+
 61+ /**
 62+ * Returns the language code for a title.
 63+ *
 64+ * @param Title $title
 65+ *
 66+ * @return string
 67+ */
 68+ public static function getCurrentLang( Title $title ) {
 69+ $subPage = array_pop( explode( '/', $title->getSubpageText() ) );
 70+
 71+ if ( $subPage != '' && array_key_exists( $subPage, Language::getLanguageNames( false ) ) ) {
 72+ return $subPage;
 73+ }
 74+
 75+ global $wgLanguageCode;
 76+ return $wgLanguageCode;
 77+ }
 78+
 79+ /**
 80+ * Returns the HTML for a language selector.
 81+ *
 82+ * @since 0.1
 83+ *
 84+ * @param string $currentLang
 85+ *
 86+ * @return string
 87+ */
 88+ public static function getLanguageSelector( $currentLang ) {
 89+ global $wgUser, $wgLanguageCode, $egLiveTranslateLanguages;
 90+
 91+ $allowedLanguages = array_merge( $egLiveTranslateLanguages, array( $currentLang ) );
 92+
 93+ $targetLang = $wgLanguageCode;
 94+
 95+ $languages = Language::getLanguageNames( false );
 96+
 97+ if ( $wgUser->isLoggedIn() ) {
 98+ $userLang = $wgUser->getOption( 'language' );
 99+
 100+ if ( array_key_exists( $userLang, $languages ) && in_array( $userLang, $allowedLanguages ) ) {
 101+ $targetLang = $userLang;
 102+ }
 103+ }
 104+
 105+ $options = array();
 106+ ksort( $languages );
 107+
 108+ foreach ( $languages as $code => $name ) {
 109+ if ( in_array( $code, $allowedLanguages ) && $code != $currentLang ) {
 110+ $display = wfBCP47( $code ) . ' - ' . $name;
 111+ $options[$display] = $code;
 112+ }
 113+ }
 114+
 115+ $languageSelector = new HTMLSelectField( array(
 116+ 'id' => 'livetranslatelang',
 117+ 'fieldname' => 'language',
 118+ 'options' => $options
 119+ ) );
 120+
 121+ return $languageSelector->getInputHTML( $targetLang );
 122+ }
 123+
 124+ /**
 125+ * Gets a list of all available languages.
 126+ *
 127+ * @since 0.1
 128+ *
 129+ * @return array
 130+ */
 131+ public static function getAvailableLanguages() {
 132+ $dbr = wfGetDB( DB_SLAVE );
 133+
 134+ $destinationLangs = array();
 135+
 136+ // TODO: fix index
 137+ $res = $dbr->query( 'SELECT DISTINCT word_language FROM ' . $dbr->tableName( 'live_translate' ) );
 138+
 139+ while ( $lang = $dbr->fetchObject( $res ) ) {
 140+ $destinationLangs[] = $lang->word_language;
 141+ }
 142+
 143+ return $destinationLangs;
 144+ }
 145+
 146+ /**
 147+ * Gets a list of all special words in a language.
 148+ *
 149+ * @since 0.1
 150+ *
 151+ * @param string $language
 152+ *
 153+ * @return array
 154+ */
 155+ public static function getSpecialWordsForLang( $language ) {
 156+ $dbr = wfGetDB( DB_SLAVE );
 157+
 158+ $words = array();
 159+
 160+ // TODO: fix index
 161+ $res = $dbr->query(
 162+ 'SELECT DISTINCT word_translation FROM ' .
 163+ $dbr->tableName( 'live_translate' ) .
 164+ ' WHERE word_language = ' . $dbr->addQuotes( $language )
 165+ );
 166+
 167+ while ( $translation = $dbr->fetchObject( $res ) ) {
 168+ $words[] = $translation->word_translation;
 169+ }
 170+
 171+ return $words;
 172+ }
 173+
 174+ /**
 175+ * Parses the provided dictionary content and returns it as an
 176+ * array of associative arrays.
 177+ *
 178+ * @since 0.1
 179+ *
 180+ * @param string $content
 181+ *
 182+ * @return array
 183+ */
 184+ public static function parseTranslations( $content ) {
 185+ $translationSets = array();
 186+
 187+ $lines = explode( "\n", $content );
 188+ $languages = array_map( 'trim', explode( ',', array_shift( $lines ) ) );
 189+
 190+ foreach ( $lines as $line ) {
 191+ $values = array_map( 'trim', explode( ',', $line ) );
 192+
 193+ $translations = array();
 194+
 195+ foreach ( $values as $nr => $value ) {
 196+ if ( array_key_exists( $nr, $languages ) ) {
 197+ // Add the translation (or translations) (value, array) of the word in the language (key).
 198+ $translations[$languages[$nr]] = array_map( 'trim', explode( '|', $value ) );
 199+ }
 200+ }
 201+
 202+ $translationSets[] = $translations;
 203+ }
 204+
 205+ return $translationSets;
 206+ }
 207+
 208+ /**
 209+ * Replaces the current translations with the provided ones.
 210+ *
 211+ * @since 0.1
 212+ *
 213+ * @param array $translationSets
 214+ */
 215+ public static function saveTranslations( array $translationSets ) {
 216+ $dbw = wfGetDB( DB_MASTER );
 217+
 218+ $dbw->query( 'TRUNCATE TABLE ' . $dbw->tableName( 'live_translate' ) );
 219+
 220+ foreach ( $translationSets as $wordId => $translationSet ) {
 221+ foreach ( $translationSet as $language => $translations ) {
 222+ $primary = 1;
 223+
 224+ foreach ( $translations as $translation ) {
 225+ $dbw->insert(
 226+ 'live_translate',
 227+ array(
 228+ 'word_id' => $wordId,
 229+ 'word_language' => $language,
 230+ 'word_translation' => $translation,
 231+ 'word_primary' => $primary
 232+ )
 233+ );
 234+
 235+ $primary = 0;
 236+ }
 237+ }
 238+ }
 239+ }
 240+
 241+ /**
 242+ * Returns a PHP version of the JavaScript google.language.Languages enum of the Google Translate v1 API.
 243+ * @see https://code.google.com/apis/language/translate/v1/getting_started.html#LangNameArray
 244+ *
 245+ * @since 0.1
 246+ *
 247+ * @return array LANGUAGE_NAME => 'code'
 248+ */
 249+ public static function getGTSupportedLanguages() {
 250+ return array(
 251+ 'AFRIKAANS' => 'af',
 252+ 'ALBANIAN' => 'sq',
 253+ 'AMHARIC' => 'am',
 254+ 'ARABIC' => 'ar',
 255+ 'ARMENIAN' => 'hy',
 256+ 'AZERBAIJANI' => 'az',
 257+ 'BASQUE' => 'eu',
 258+ 'BELARUSIAN' => 'be',
 259+ 'BENGALI' => 'bn',
 260+ 'BIHARI' => 'bh',
 261+ 'BRETON' => 'br',
 262+ 'BULGARIAN' => 'bg',
 263+ 'BURMESE' => 'my',
 264+ 'CATALAN' => 'ca',
 265+ 'CHEROKEE' => 'chr',
 266+ 'CHINESE' => 'zh',
 267+ 'CHINESE_SIMPLIFIED' => 'zh-CN',
 268+ 'CHINESE_TRADITIONAL' => 'zh-TW',
 269+ 'CORSICAN' => 'co',
 270+ 'CROATIAN' => 'hr',
 271+ 'CZECH' => 'cs',
 272+ 'DANISH' => 'da',
 273+ 'DHIVEHI' => 'dv',
 274+ 'DUTCH'=> 'nl',
 275+ 'ENGLISH' => 'en',
 276+ 'ESPERANTO' => 'eo',
 277+ 'ESTONIAN' => 'et',
 278+ 'FAROESE' => 'fo',
 279+ 'FILIPINO' => 'tl',
 280+ 'FINNISH' => 'fi',
 281+ 'FRENCH' => 'fr',
 282+ 'FRISIAN' => 'fy',
 283+ 'GALICIAN' => 'gl',
 284+ 'GEORGIAN' => 'ka',
 285+ 'GERMAN' => 'de',
 286+ 'GREEK' => 'el',
 287+ 'GUJARATI' => 'gu',
 288+ 'HAITIAN_CREOLE' => 'ht',
 289+ 'HEBREW' => 'iw',
 290+ 'HINDI' => 'hi',
 291+ 'HUNGARIAN' => 'hu',
 292+ 'ICELANDIC' => 'is',
 293+ 'INDONESIAN' => 'id',
 294+ 'INUKTITUT' => 'iu',
 295+ 'IRISH' => 'ga',
 296+ 'ITALIAN' => 'it',
 297+ 'JAPANESE' => 'ja',
 298+ 'JAVANESE' => 'jw',
 299+ 'KANNADA' => 'kn',
 300+ 'KAZAKH' => 'kk',
 301+ 'KHMER' => 'km',
 302+ 'KOREAN' => 'ko',
 303+ 'KURDISH'=> 'ku',
 304+ 'KYRGYZ'=> 'ky',
 305+ 'LAO' => 'lo',
 306+ 'LATIN' => 'la',
 307+ 'LATVIAN' => 'lv',
 308+ 'LITHUANIAN' => 'lt',
 309+ 'LUXEMBOURGISH' => 'lb',
 310+ 'MACEDONIAN' => 'mk',
 311+ 'MALAY' => 'ms',
 312+ 'MALAYALAM' => 'ml',
 313+ 'MALTESE' => 'mt',
 314+ 'MAORI' => 'mi',
 315+ 'MARATHI' => 'mr',
 316+ 'MONGOLIAN' => 'mn',
 317+ 'NEPALI' => 'ne',
 318+ 'NORWEGIAN' => 'no',
 319+ 'OCCITAN' => 'oc',
 320+ 'ORIYA' => 'or',
 321+ 'PASHTO' => 'ps',
 322+ 'PERSIAN' => 'fa',
 323+ 'POLISH' => 'pl',
 324+ 'PORTUGUESE' => 'pt',
 325+ 'PORTUGUESE_PORTUGAL' => 'pt-PT',
 326+ 'PUNJABI' => 'pa',
 327+ 'QUECHUA' => 'qu',
 328+ 'ROMANIAN' => 'ro',
 329+ 'RUSSIAN' => 'ru',
 330+ 'SANSKRIT' => 'sa',
 331+ 'SCOTS_GAELIC' => 'gd',
 332+ 'SERBIAN' => 'sr',
 333+ 'SINDHI' => 'sd',
 334+ 'SINHALESE' => 'si',
 335+ 'SLOVAK' => 'sk',
 336+ 'SLOVENIAN' => 'sl',
 337+ 'SPANISH' => 'es',
 338+ 'SUNDANESE' => 'su',
 339+ 'SWAHILI' => 'sw',
 340+ 'SWEDISH' => 'sv',
 341+ 'SYRIAC' => 'syr',
 342+ 'TAJIK' => 'tg',
 343+ 'TAMIL' => 'ta',
 344+ 'TATAR' => 'tt',
 345+ 'TELUGU' => 'te',
 346+ 'THAI' => 'th',
 347+ 'TIBETAN' => 'bo',
 348+ 'TONGA' => 'to',
 349+ 'TURKISH' => 'tr',
 350+ 'UKRAINIAN' => 'uk',
 351+ 'URDU' => 'ur',
 352+ 'UZBEK' => 'uz',
 353+ 'UIGHUR' => 'ug',
 354+ 'VIETNAMESE' => 'vi',
 355+ 'WELSH' => 'cy',
 356+ 'YIDDISH' => 'yi',
 357+ 'YORUBA' => 'yo',
 358+ );
 359+ }
 360+
 361+ /**
 362+ * Returns the provided text starting with a letter in toggeled case.
 363+ * If there is no difference between lowercase and upercase for the first
 364+ * character, false is returned.
 365+ *
 366+ * @since 0.1
 367+ *
 368+ * @param string $text
 369+ *
 370+ * @return mixed
 371+ */
 372+ public static function getToggledCase( $text ) {
 373+ $isUpper = Language::firstChar( $text) == strtoupper( Language::firstChar( $text) );
 374+ $isLower = Language::firstChar( $text) == strtolower( Language::firstChar( $text) );
 375+
 376+ if ( $isUpper XOR $isLower ) {
 377+ $text = $isUpper ? Language::lcfirst( $text ) : Language::ucfirst( $text );
 378+ return $text;
 379+ }
 380+ else {
 381+ return false;
 382+ }
 383+ }
 384+
 385+}
\ No newline at end of file
Property changes on: tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/includes/LiveTranslate_Functions.php
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
1386 + native
Index: tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/COPYING
@@ -0,0 +1,682 @@
 2+The license text below "----" applies to all files within this distribution, other
 3+than those that are in a directory which contains files named "LICENSE" or
 4+"COPYING", or a subdirectory thereof. For those files, the license text contained in
 5+said file overrides any license information contained in directories of smaller depth.
 6+Alternative licenses are typically used for software that is provided by external
 7+parties, and merely packaged with this software for convenience.
 8+----
 9+
 10+ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
 11+ Version 3, 29 June 2007
 12+
 13+ Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
 14+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
 15+ of this license document, but changing it is not allowed.
 16+
 17+ Preamble
 18+
 19+ The GNU General Public License is a free, copyleft license for
 20+software and other kinds of works.
 21+
 22+ The licenses for most software and other practical works are designed
 23+to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
 24+the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
 25+share and change all versions of a program--to make sure it remains free
 26+software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
 27+GNU General Public License for most of our software; it applies also to
 28+any other work released this way by its authors. You can apply it to
 29+your programs, too.
 30+
 31+ When we speak of free software, we are referring to freedom, not
 32+price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
 33+have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
 34+them if you wish), that you receive source code or can get it if you
 35+want it, that you can change the software or use pieces of it in new
 36+free programs, and that you know you can do these things.
 37+
 38+ To protect your rights, we need to prevent others from denying you
 39+these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
 40+certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
 41+you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
 42+
 43+ For example, if you distribute copies of such a program, whether
 44+gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
 45+freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
 46+or can get the source code. And you must show them these terms so they
 47+know their rights.
 48+
 49+ Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
 50+(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
 51+giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
 52+
 53+ For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
 54+that there is no warranty for this free software. For both users' and
 55+authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
 56+changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
 57+authors of previous versions.
 58+
 59+ Some devices are designed to deny users access to install or run
 60+modified versions of the software inside them, although the manufacturer
 61+can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
 62+protecting users' freedom to change the software. The systematic
 63+pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
 64+use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
 65+have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
 66+products. If such problems arise substantially in other domains, we
 67+stand ready to extend this provision to those domains in future versions
 68+of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
 69+
 70+ Finally, every program is threatened constantly by software patents.
 71+States should not allow patents to restrict development and use of
 72+software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
 73+avoid the special danger that patents applied to a free program could
 74+make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
 75+patents cannot be used to render the program non-free.
 76+
 77+ The precise terms and conditions for copying, distribution and
 78+modification follow.
 79+
 80+ TERMS AND CONDITIONS
 81+
 82+ 0. Definitions.
 83+
 84+ "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
 85+
 86+ "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
 87+works, such as semiconductor masks.
 88+
 89+ "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
 90+License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
 91+"recipients" may be individuals or organizations.
 92+
 93+ To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
 94+in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
 95+exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
 96+earlier work or a work "based on" the earlier work.
 97+
 98+ A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
 99+on the Program.
 100+
 101+ To "propagate" a work means to do anything with it that, without
 102+permission, would make you directly or secondarily liable for
 103+infringement under applicable copyright law, except executing it on a
 104+computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
 105+distribution (with or without modification), making available to the
 106+public, and in some countries other activities as well.
 107+
 108+ To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
 109+parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
 110+a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
 111+
 112+ An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
 113+to the extent that it includes a convenient and prominently visible
 114+feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
 115+tells the user that there is no warranty for the work (except to the
 116+extent that warranties are provided), that licensees may convey the
 117+work under this License, and how to view a copy of this License. If
 118+the interface presents a list of user commands or options, such as a
 119+menu, a prominent item in the list meets this criterion.
 120+
 121+ 1. Source Code.
 122+
 123+ The "source code" for a work means the preferred form of the work
 124+for making modifications to it. "Object code" means any non-source
 125+form of a work.
 126+
 127+ A "Standard Interface" means an interface that either is an official
 128+standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
 129+interfaces specified for a particular programming language, one that
 130+is widely used among developers working in that language.
 131+
 132+ The "System Libraries" of an executable work include anything, other
 133+than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
 134+packaging a Major Component, but which is not part of that Major
 135+Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
 136+Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
 137+implementation is available to the public in source code form. A
 138+"Major Component", in this context, means a major essential component
 139+(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
 140+(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
 141+produce the work, or an object code interpreter used to run it.
 142+
 143+ The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
 144+the source code needed to generate, install, and (for an executable
 145+work) run the object code and to modify the work, including scripts to
 146+control those activities. However, it does not include the work's
 147+System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
 148+programs which are used unmodified in performing those activities but
 149+which are not part of the work. For example, Corresponding Source
 150+includes interface definition files associated with source files for
 151+the work, and the source code for shared libraries and dynamically
 152+linked subprograms that the work is specifically designed to require,
 153+such as by intimate data communication or control flow between those
 154+subprograms and other parts of the work.
 155+
 156+ The Corresponding Source need not include anything that users
 157+can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
 158+Source.
 159+
 160+ The Corresponding Source for a work in source code form is that
 161+same work.
 162+
 163+ 2. Basic Permissions.
 164+
 165+ All rights granted under this License are granted for the term of
 166+copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
 167+conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
 168+permission to run the unmodified Program. The output from running a
 169+covered work is covered by this License only if the output, given its
 170+content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
 171+rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
 172+
 173+ You may make, run and propagate covered works that you do not
 174+convey, without conditions so long as your license otherwise remains
 175+in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
 176+of having them make modifications exclusively for you, or provide you
 177+with facilities for running those works, provided that you comply with
 178+the terms of this License in conveying all material for which you do
 179+not control copyright. Those thus making or running the covered works
 180+for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
 181+and control, on terms that prohibit them from making any copies of
 182+your copyrighted material outside their relationship with you.
 183+
 184+ Conveying under any other circumstances is permitted solely under
 185+the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
 186+makes it unnecessary.
 187+
 188+ 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
 189+
 190+ No covered work shall be deemed part of an effective technological
 191+measure under any applicable law fulfilling obligations under article
 192+11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
 193+similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
 194+measures.
 195+
 196+ When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
 197+circumvention of technological measures to the extent such circumvention
 198+is effected by exercising rights under this License with respect to
 199+the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
 200+modification of the work as a means of enforcing, against the work's
 201+users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
 202+technological measures.
 203+
 204+ 4. Conveying Verbatim Copies.
 205+
 206+ You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
 207+receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
 208+appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
 209+keep intact all notices stating that this License and any
 210+non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
 211+keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
 212+recipients a copy of this License along with the Program.
 213+
 214+ You may charge any price or no price for each copy that you convey,
 215+and you may offer support or warranty protection for a fee.
 216+
 217+ 5. Conveying Modified Source Versions.
 218+
 219+ You may convey a work based on the Program, or the modifications to
 220+produce it from the Program, in the form of source code under the
 221+terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
 222+
 223+ a) The work must carry prominent notices stating that you modified
 224+ it, and giving a relevant date.
 225+
 226+ b) The work must carry prominent notices stating that it is
 227+ released under this License and any conditions added under section
 228+ 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
 229+ "keep intact all notices".
 230+
 231+ c) You must license the entire work, as a whole, under this
 232+ License to anyone who comes into possession of a copy. This
 233+ License will therefore apply, along with any applicable section 7
 234+ additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
 235+ regardless of how they are packaged. This License gives no
 236+ permission to license the work in any other way, but it does not
 237+ invalidate such permission if you have separately received it.
 238+
 239+ d) If the work has interactive user interfaces, each must display
 240+ Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
 241+ interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
 242+ work need not make them do so.
 243+
 244+ A compilation of a covered work with other separate and independent
 245+works, which are not by their nature extensions of the covered work,
 246+and which are not combined with it such as to form a larger program,
 247+in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
 248+"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
 249+used to limit the access or legal rights of the compilation's users
 250+beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
 251+in an aggregate does not cause this License to apply to the other
 252+parts of the aggregate.
 253+
 254+ 6. Conveying Non-Source Forms.
 255+
 256+ You may convey a covered work in object code form under the terms
 257+of sections 4 and 5, provided that you also convey the
 258+machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
 259+in one of these ways:
 260+
 261+ a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
 262+ (including a physical distribution medium), accompanied by the
 263+ Corresponding Source fixed on a durable physical medium
 264+ customarily used for software interchange.
 265+
 266+ b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
 267+ (including a physical distribution medium), accompanied by a
 268+ written offer, valid for at least three years and valid for as
 269+ long as you offer spare parts or customer support for that product
 270+ model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
 271+ copy of the Corresponding Source for all the software in the
 272+ product that is covered by this License, on a durable physical
 273+ medium customarily used for software interchange, for a price no
 274+ more than your reasonable cost of physically performing this
 275+ conveying of source, or (2) access to copy the
 276+ Corresponding Source from a network server at no charge.
 277+
 278+ c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
 279+ written offer to provide the Corresponding Source. This
 280+ alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
 281+ only if you received the object code with such an offer, in accord
 282+ with subsection 6b.
 283+
 284+ d) Convey the object code by offering access from a designated
 285+ place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
 286+ Corresponding Source in the same way through the same place at no
 287+ further charge. You need not require recipients to copy the
 288+ Corresponding Source along with the object code. If the place to
 289+ copy the object code is a network server, the Corresponding Source
 290+ may be on a different server (operated by you or a third party)
 291+ that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
 292+ clear directions next to the object code saying where to find the
 293+ Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
 294+ Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
 295+ available for as long as needed to satisfy these requirements.
 296+
 297+ e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
 298+ you inform other peers where the object code and Corresponding
 299+ Source of the work are being offered to the general public at no
 300+ charge under subsection 6d.
 301+
 302+ A separable portion of the object code, whose source code is excluded
 303+from the Corresponding Source as a System Library, need not be
 304+included in conveying the object code work.
 305+
 306+ A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
 307+tangible personal property which is normally used for personal, family,
 308+or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
 309+into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
 310+doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
 311+product received by a particular user, "normally used" refers to a
 312+typical or common use of that class of product, regardless of the status
 313+of the particular user or of the way in which the particular user
 314+actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
 315+is a consumer product regardless of whether the product has substantial
 316+commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
 317+the only significant mode of use of the product.
 318+
 319+ "Installation Information" for a User Product means any methods,
 320+procedures, authorization keys, or other information required to install
 321+and execute modified versions of a covered work in that User Product from
 322+a modified version of its Corresponding Source. The information must
 323+suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
 324+code is in no case prevented or interfered with solely because
 325+modification has been made.
 326+
 327+ If you convey an object code work under this section in, or with, or
 328+specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
 329+part of a transaction in which the right of possession and use of the
 330+User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
 331+fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
 332+Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
 333+by the Installation Information. But this requirement does not apply
 334+if neither you nor any third party retains the ability to install
 335+modified object code on the User Product (for example, the work has
 336+been installed in ROM).
 337+
 338+ The requirement to provide Installation Information does not include a
 339+requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
 340+for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
 341+the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
 342+network may be denied when the modification itself materially and
 343+adversely affects the operation of the network or violates the rules and
 344+protocols for communication across the network.
 345+
 346+ Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
 347+in accord with this section must be in a format that is publicly
 348+documented (and with an implementation available to the public in
 349+source code form), and must require no special password or key for
 350+unpacking, reading or copying.
 351+
 352+ 7. Additional Terms.
 353+
 354+ "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
 355+License by making exceptions from one or more of its conditions.
 356+Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
 357+be treated as though they were included in this License, to the extent
 358+that they are valid under applicable law. If additional permissions
 359+apply only to part of the Program, that part may be used separately
 360+under those permissions, but the entire Program remains governed by
 361+this License without regard to the additional permissions.
 362+
 363+ When you convey a copy of a covered work, you may at your option
 364+remove any additional permissions from that copy, or from any part of
 365+it. (Additional permissions may be written to require their own
 366+removal in certain cases when you modify the work.) You may place
 367+additional permissions on material, added by you to a covered work,
 368+for which you have or can give appropriate copyright permission.
 369+
 370+ Notwithstanding any other provision of this License, for material you
 371+add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
 372+that material) supplement the terms of this License with terms:
 373+
 374+ a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
 375+ terms of sections 15 and 16 of this License; or
 376+
 377+ b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
 378+ author attributions in that material or in the Appropriate Legal
 379+ Notices displayed by works containing it; or
 380+
 381+ c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
 382+ requiring that modified versions of such material be marked in
 383+ reasonable ways as different from the original version; or
 384+
 385+ d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
 386+ authors of the material; or
 387+
 388+ e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
 389+ trade names, trademarks, or service marks; or
 390+
 391+ f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
 392+ material by anyone who conveys the material (or modified versions of
 393+ it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
 394+ any liability that these contractual assumptions directly impose on
 395+ those licensors and authors.
 396+
 397+ All other non-permissive additional terms are considered "further
 398+restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
 399+received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
 400+governed by this License along with a term that is a further
 401+restriction, you may remove that term. If a license document contains
 402+a further restriction but permits relicensing or conveying under this
 403+License, you may add to a covered work material governed by the terms
 404+of that license document, provided that the further restriction does
 405+not survive such relicensing or conveying.
 406+
 407+ If you add terms to a covered work in accord with this section, you
 408+must place, in the relevant source files, a statement of the
 409+additional terms that apply to those files, or a notice indicating
 410+where to find the applicable terms.
 411+
 412+ Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
 413+form of a separately written license, or stated as exceptions;
 414+the above requirements apply either way.
 415+
 416+ 8. Termination.
 417+
 418+ You may not propagate or modify a covered work except as expressly
 419+provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
 420+modify it is void, and will automatically terminate your rights under
 421+this License (including any patent licenses granted under the third
 422+paragraph of section 11).
 423+
 424+ However, if you cease all violation of this License, then your
 425+license from a particular copyright holder is reinstated (a)
 426+provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
 427+finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
 428+holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
 429+prior to 60 days after the cessation.
 430+
 431+ Moreover, your license from a particular copyright holder is
 432+reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
 433+violation by some reasonable means, this is the first time you have
 434+received notice of violation of this License (for any work) from that
 435+copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
 436+your receipt of the notice.
 437+
 438+ Termination of your rights under this section does not terminate the
 439+licenses of parties who have received copies or rights from you under
 440+this License. If your rights have been terminated and not permanently
 441+reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
 442+material under section 10.
 443+
 444+ 9. Acceptance Not Required for Having Copies.
 445+
 446+ You are not required to accept this License in order to receive or
 447+run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
 448+occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
 449+to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
 450+nothing other than this License grants you permission to propagate or
 451+modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
 452+not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
 453+covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
 454+
 455+ 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
 456+
 457+ Each time you convey a covered work, the recipient automatically
 458+receives a license from the original licensors, to run, modify and
 459+propagate that work, subject to this License. You are not responsible
 460+for enforcing compliance by third parties with this License.
 461+
 462+ An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
 463+organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
 464+organization, or merging organizations. If propagation of a covered
 465+work results from an entity transaction, each party to that
 466+transaction who receives a copy of the work also receives whatever
 467+licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
 468+give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
 469+Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
 470+the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
 471+
 472+ You may not impose any further restrictions on the exercise of the
 473+rights granted or affirmed under this License. For example, you may
 474+not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
 475+rights granted under this License, and you may not initiate litigation
 476+(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
 477+any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
 478+sale, or importing the Program or any portion of it.
 479+
 480+ 11. Patents.
 481+
 482+ A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
 483+License of the Program or a work on which the Program is based. The
 484+work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
 485+
 486+ A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
 487+owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
 488+hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
 489+by this License, of making, using, or selling its contributor version,
 490+but do not include claims that would be infringed only as a
 491+consequence of further modification of the contributor version. For
 492+purposes of this definition, "control" includes the right to grant
 493+patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
 494+this License.
 495+
 496+ Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
 497+patent license under the contributor's essential patent claims, to
 498+make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
 499+propagate the contents of its contributor version.
 500+
 501+ In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
 502+agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
 503+(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
 504+sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
 505+party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
 506+patent against the party.
 507+
 508+ If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
 509+and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
 510+to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
 511+publicly available network server or other readily accessible means,
 512+then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
 513+available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
 514+patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
 515+consistent with the requirements of this License, to extend the patent
 516+license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
 517+actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
 518+covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
 519+in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
 520+country that you have reason to believe are valid.
 521+
 522+ If, pursuant to or in connection with a single transaction or
 523+arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
 524+covered work, and grant a patent license to some of the parties
 525+receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
 526+or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
 527+you grant is automatically extended to all recipients of the covered
 528+work and works based on it.
 529+
 530+ A patent license is "discriminatory" if it does not include within
 531+the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
 532+conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
 533+specifically granted under this License. You may not convey a covered
 534+work if you are a party to an arrangement with a third party that is
 535+in the business of distributing software, under which you make payment
 536+to the third party based on the extent of your activity of conveying
 537+the work, and under which the third party grants, to any of the
 538+parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
 539+patent license (a) in connection with copies of the covered work
 540+conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
 541+for and in connection with specific products or compilations that
 542+contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
 543+or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
 544+
 545+ Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
 546+any implied license or other defenses to infringement that may
 547+otherwise be available to you under applicable patent law.
 548+
 549+ 12. No Surrender of Others' Freedom.
 550+
 551+ If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
 552+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
 553+excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
 554+covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
 555+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
 556+not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
 557+to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
 558+the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
 559+License would be to refrain entirely from conveying the Program.
 560+
 561+ 13. Use with the GNU Affero General Public License.
 562+
 563+ Notwithstanding any other provision of this License, you have
 564+permission to link or combine any covered work with a work licensed
 565+under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
 566+combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
 567+License will continue to apply to the part which is the covered work,
 568+but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
 569+section 13, concerning interaction through a network will apply to the
 570+combination as such.
 571+
 572+ 14. Revised Versions of this License.
 573+
 574+ The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
 575+the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
 576+be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
 577+address new problems or concerns.
 578+
 579+ Each version is given a distinguishing version number. If the
 580+Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
 581+Public License "or any later version" applies to it, you have the
 582+option of following the terms and conditions either of that numbered
 583+version or of any later version published by the Free Software
 584+Foundation. If the Program does not specify a version number of the
 585+GNU General Public License, you may choose any version ever published
 586+by the Free Software Foundation.
 587+
 588+ If the Program specifies that a proxy can decide which future
 589+versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
 590+public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
 591+to choose that version for the Program.
 592+
 593+ Later license versions may give you additional or different
 594+permissions. However, no additional obligations are imposed on any
 595+author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
 596+later version.
 597+
 598+ 15. Disclaimer of Warranty.
 599+
 600+ THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
 601+APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
 602+HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
 603+OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
 604+THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
 605+PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
 606+IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
 607+ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
 608+
 609+ 16. Limitation of Liability.
 610+
 611+ IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
 612+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
 613+THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
 614+GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
 615+USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
 616+DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
 617+PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
 618+EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
 619+SUCH DAMAGES.
 620+
 621+ 17. Interpretation of Sections 15 and 16.
 622+
 623+ If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
 624+above cannot be given local legal effect according to their terms,
 625+reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
 626+an absolute waiver of all civil liability in connection with the
 627+Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
 628+copy of the Program in return for a fee.
 629+
 630+ END OF TERMS AND CONDITIONS
 631+
 632+ How to Apply These Terms to Your New Programs
 633+
 634+ If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
 635+possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
 636+free software which everyone can redistribute and change under these terms.
 637+
 638+ To do so, attach the following notices to the program. It is safest
 639+to attach them to the start of each source file to most effectively
 640+state the exclusion of warranty; and each file should have at least
 641+the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
 642+
 643+ <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
 644+ Copyright (C) <year> <name of author>
 645+
 646+ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
 647+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
 648+ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
 649+ (at your option) any later version.
 650+
 651+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
 652+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 653+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
 654+ GNU General Public License for more details.
 655+
 656+ You should have received a copy of the GNU General Public License
 657+ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 658+
 659+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
 660+
 661+ If the program does terminal interaction, make it output a short
 662+notice like this when it starts in an interactive mode:
 663+
 664+ <program> Copyright (C) <year> <name of author>
 665+ This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
 666+ This is free software, and you are welcome to redistribute it
 667+ under certain conditions; type `show c' for details.
 668+
 669+The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
 670+parts of the General Public License. Of course, your program's commands
 671+might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
 672+
 673+ You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
 674+if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
 675+For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
 676+<http://www.gnu.org/licenses/>.
 677+
 678+ The GNU General Public License does not permit incorporating your program
 679+into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
 680+may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
 681+the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
 682+Public License instead of this License. But first, please read
 683+<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.
\ No newline at end of file
Index: tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/api/ApiQueryLiveTranslate.php
@@ -0,0 +1,105 @@
 2+<?php
 3+
 4+/**
 5+ * API module to get special words for a language stored by the Live Translate extension.
 6+ *
 7+ * @since 0.2
 8+ *
 9+ * @file ApiQueryLiveTranslate.php
 10+ * @ingroup LiveTranslate
 11+ *
 12+ * @author Jeroen De Dauw < jeroendedauw@gmail.com >
 13+ */
 14+class ApiQueryLiveTranslate extends ApiQueryBase {
 15+ public function __construct( $main, $action ) {
 16+ parent :: __construct( $main, $action, 'lt' );
 17+ }
 18+
 19+ /**
 20+ * Retrieve the specil words from the database.
 21+ */
 22+ public function execute() {
 23+ // Get the requests parameters.
 24+ $params = $this->extractRequestParams();
 25+
 26+ if ( !isset( $params['language'] ) ) {
 27+ $this->dieUsageMsg( array( 'missingparam', 'language' ) );
 28+ }
 29+
 30+ $specialWords = LiveTranslateFunctions::getSpecialWordsForLang( $params['language'] );
 31+
 32+ $toggeledSpecials = array();
 33+
 34+ foreach ( $specialWords as $word ) {
 35+ $toggledWord = LiveTranslateFunctions::getToggledCase( $word );
 36+
 37+ if ( $toggledWord ) {
 38+ $toggeledSpecials[] = $toggledWord;
 39+ }
 40+ }
 41+
 42+ foreach ( array_unique( array_merge( $specialWords, $toggeledSpecials ) ) as $word ) {
 43+ $this->getResult()->addValue(
 44+ 'words',
 45+ null,
 46+ $word
 47+ );
 48+ }
 49+ }
 50+
 51+ /**
 52+ * (non-PHPdoc)
 53+ * @see includes/api/ApiBase#getAllowedParams()
 54+ */
 55+ public function getAllowedParams() {
 56+ return array (
 57+ 'language' => array(
 58+ ApiBase::PARAM_TYPE => 'string',
 59+ //ApiBase::PARAM_REQUIRED => true,
 60+ ),
 61+ );
 62+ }
 63+
 64+ /**
 65+ * (non-PHPdoc)
 66+ * @see includes/api/ApiBase#getParamDescription()
 67+ */
 68+ public function getParamDescription() {
 69+ return array (
 70+ 'language' => 'The language for which to return special words',
 71+ );
 72+ }
 73+
 74+ /**
 75+ * (non-PHPdoc)
 76+ * @see includes/api/ApiBase#getDescription()
 77+ */
 78+ public function getDescription() {
 79+ return 'This module returns all special words defined in the wikis Live Translate Dictionary for a given language';
 80+ }
 81+
 82+ /**
 83+ * (non-PHPdoc)
 84+ * @see includes/api/ApiBase#getPossibleErrors()
 85+ */
 86+ public function getPossibleErrors() {
 87+ return array_merge( parent::getPossibleErrors(), array(
 88+ array( 'missingparam', 'language' ),
 89+ ) );
 90+ }
 91+
 92+ /**
 93+ * (non-PHPdoc)
 94+ * @see includes/api/ApiBase#getExamples()
 95+ */
 96+ protected function getExamples() {
 97+ return array (
 98+ 'api.php?action=query&list=livetranslate&ltlanguage',
 99+ );
 100+ }
 101+
 102+ public function getVersion() {
 103+ return __CLASS__ . ': $Id: ApiQueryLiveTranslate.php 78939 2010-12-24 00:21:45Z jeroendedauw $';
 104+ }
 105+
 106+}
Property changes on: tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/api/ApiQueryLiveTranslate.php
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
1107 + native
Index: tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/api/ApiLiveTranslate.php
@@ -0,0 +1,138 @@
 2+<?php
 3+
 4+/**
 5+ * API module to get special translations stored by the Live Translate extension.
 6+ *
 7+ * @since 0.1
 8+ *
 9+ * @file ApiLiveTranslate.php
 10+ * @ingroup LiveTranslate
 11+ *
 12+ * @author Jeroen De Dauw < jeroendedauw@gmail.com >
 13+ */
 14+class ApiLiveTranslate extends ApiBase {
 15+
 16+ public function __construct( $main, $action ) {
 17+ parent::__construct( $main, $action );
 18+ }
 19+
 20+ public function execute() {
 21+ $params = $this->extractRequestParams();
 22+
 23+ // In MW 1.17 and above ApiBase::PARAM_REQUIRED can be used, this is for b/c with 1.16.
 24+ foreach ( array( 'from', 'to', 'words' ) as $requiredParam ) {
 25+ if ( !isset( $params[$requiredParam] ) ) {
 26+ $this->dieUsageMsg( array( 'missingparam', $requiredParam ) );
 27+ }
 28+ }
 29+
 30+ $dbr = wfGetDB( DB_SLAVE );
 31+
 32+ foreach ( array_unique( $params['words'] ) as $word ) {
 33+ $source = $dbr->selectRow(
 34+ 'live_translate',
 35+ array( 'word_id' ),
 36+ array(
 37+ 'word_language' => $params['from'],
 38+ 'word_translation' => $word
 39+ )
 40+ );
 41+
 42+ $toggledWord = false;
 43+
 44+ if ( !$source ) {
 45+ $toggledWord = LiveTranslateFunctions::getToggledCase( $word );
 46+
 47+ if ( $toggledWord ) {
 48+ $source = $dbr->selectRow(
 49+ 'live_translate',
 50+ array( 'word_id' ),
 51+ array(
 52+ 'word_language' => $params['from'],
 53+ 'word_translation' => $toggledWord
 54+ )
 55+ );
 56+ }
 57+ }
 58+
 59+ if ( $source ) {
 60+ $destination = $dbr->selectRow(
 61+ 'live_translate',
 62+ array( 'word_translation' ),
 63+ array(
 64+ 'word_language' => $params['to'],
 65+ 'word_id' => $source->word_id,
 66+ 'word_primary' => 1
 67+ )
 68+ );
 69+
 70+ if ( $destination ) {
 71+ if ( $toggledWord ) {
 72+ $translation = LiveTranslateFunctions::getToggledCase( $destination->word_translation );
 73+
 74+ if ( $translation ) {
 75+ $destination->word_translation = $translation;
 76+ }
 77+ }
 78+
 79+ $this->getResult()->addValue(
 80+ 'translations',
 81+ $word,
 82+ $destination->word_translation
 83+ );
 84+ }
 85+ }
 86+ }
 87+ }
 88+
 89+ public function getAllowedParams() {
 90+ return array(
 91+ 'from' => array(
 92+ ApiBase::PARAM_TYPE => 'string',
 93+ //ApiBase::PARAM_REQUIRED => true,
 94+ ),
 95+ 'to' => array(
 96+ ApiBase::PARAM_TYPE => 'string',
 97+ //ApiBase::PARAM_REQUIRED => true,
 98+ ),
 99+ 'words' => array(
 100+ ApiBase::PARAM_TYPE => 'string',
 101+ ApiBase::PARAM_ISMULTI => true,
 102+ //ApiBase::PARAM_REQUIRED => true,
 103+ ),
 104+ );
 105+ }
 106+
 107+ public function getParamDescription() {
 108+ return array(
 109+ 'from' => 'Source language',
 110+ 'to' => 'Destination language',
 111+ 'words' => 'The words to translate. Delimitered by |',
 112+ );
 113+ }
 114+
 115+ public function getDescription() {
 116+ return array(
 117+ 'Returns the available translations of the provided words in the source language in the destiniation language.'
 118+ );
 119+ }
 120+
 121+ public function getPossibleErrors() {
 122+ return array_merge( parent::getPossibleErrors(), array(
 123+ array( 'missingparam', 'from' ),
 124+ array( 'missingparam', 'to' ),
 125+ array( 'missingparam', 'words' ),
 126+ ) );
 127+ }
 128+
 129+ protected function getExamples() {
 130+ return array(
 131+ 'api.php?action=livetranslate&from=English&to=Dutch&words=In|Your|Example',
 132+ );
 133+ }
 134+
 135+ public function getVersion() {
 136+ return __CLASS__ . ': $Id: ApiLiveTranslate.php 78734 2010-12-21 20:29:41Z jeroendedauw $';
 137+ }
 138+
 139+}
\ No newline at end of file
Property changes on: tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/api/ApiLiveTranslate.php
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
1140 + native
Index: tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/LiveTranslate.sql
@@ -0,0 +1,11 @@
 2+-- MySQL version of the database schema for the Live Translate extension.
 3+
 4+-- Special translations table
 5+CREATE TABLE IF NOT EXISTS /*$wgDBprefix*/live_translate (
 6+ word_id INT(8) unsigned NOT NULL,
 7+ word_language VARCHAR(255) NOT NULL,
 8+ word_translation VARCHAR(255) NOT NULL,
 9+ word_primary INT(1) unsigned NOT NULL
 10+) /*$wgDBTableOptions*/;
 11+
 12+CREATE INDEX word_translation ON /*$wgDBprefix*/live_translate (word_id, word_language);
\ No newline at end of file
Property changes on: tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/LiveTranslate.sql
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
113 + native
Index: tags/extensions/LiveTranslate/REL_0_3/README
@@ -0,0 +1,47 @@
 2+These is the readme file for the Live Translate extension.
 3+
 4+Extension page on mediawiki.org: http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Live_Translate
 5+Latest version of the readme file: http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/extensions/LiveTranslate/README?view=co
 6+
 7+== About ==
 8+
 9+Live Translate is a lightweight extension to live translate articles using the Google Translate service.
 10+
 11+== Usage ==
 12+
 13+Live Translate adds a "Translate" button to the top right-hand corner of wiki pages, together with a dropdown
 14+menu that allows you to select the target language. Hitting the "Translate" button will cause the text in the
 15+wiki page to be translated to the selected destination language within the browser (it will not modify the
 16+original source text in any way). The source language will be assumed to be the wiki's main language, unless
 17+the wiki page's name ends with a "/" and then a language code, e.g., "Main Page/de" - if that is the case, the
 18+wiki page's language will be assumed to be the one that corresponds to that language code.
 19+
 20+After a user hits the "Translate" button, another button, "Show original", will appear, which if pressed will
 21+return the display to its original language.
 22+
 23+=== Defining a translation dictionary ===
 24+
 25+You can define a dictionary of "special words" for which you provide translations, and that will then be left
 26+alone by Google Translate. This dictionary is defined in a page within the wiki; by default the page is named
 27+"Live Translate Dictionary", but this name can be changed in LocalSettings.php. The contents of the page should
 28+be a list in CSV (comma-separated values) format, where the first row contains the set of relevant language codes,
 29+and the successive ones the translations. An example would be:
 30+
 31+<pre>
 32+en, nl, de
 33+Hello world, Hallo wereld, Hallo welt
 34+Awesome, Geweldig, Große
 35+</pre>
 36+
 37+The dictionary supports defining synonyms. You can add them using the | sign as delimiter. For example, if you
 38+want "fantastic" to be translated the same as "awesome", the above dictionary would change to:
 39+
 40+<pre>
 41+en, nl, de
 42+Hello world, Hallo wereld, Hallo welt
 43+Awesome|fantastic, Geweldig, Große
 44+</pre>
 45+
 46+This means that "fantastic" will be "handled" exactly the same as "Awesome" when translating from English to
 47+one of the other languages. When translating to English, the first word in the synonym list, in this case
 48+"Awesome", will be used. So translating the Dutch "Geweldig" to English will result in "Awesome".

Status & tagging log