r51630 MediaWiki - Code Review archive

Repository:MediaWiki
Revision:r51629‎ | r51630 | r51631 >
Date:03:55, 9 June 2009
Author:shinjiman
Status:ok
Tags:
Comment:
Cleanup: removing obsolete/outdated messages for zh-tw which are same as zh-hant.
Modified paths:
  • /trunk/phase3/languages/messages/MessagesZh_hans.php (modified) (history)
  • /trunk/phase3/languages/messages/MessagesZh_hant.php (modified) (history)
  • /trunk/phase3/languages/messages/MessagesZh_tw.php (modified) (history)

Diff [purge]

Index: trunk/phase3/languages/messages/MessagesZh_hans.php
@@ -1,5 +1,5 @@
22 <?php
3 -/** Simplified Chinese (‪中文(简体)‬)
 3+/** Simplified Chinese (‪中文(简化字)‬)
44 *
55 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
66 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
Index: trunk/phase3/languages/messages/MessagesZh_hant.php
@@ -1,5 +1,5 @@
22 <?php
3 -/** Traditional Chinese (‪中文(繁體)‬)
 3+/** Traditional Chinese (‪中文(傳統字)‬)
44 *
55 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
66 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
Index: trunk/phase3/languages/messages/MessagesZh_tw.php
@@ -108,131 +108,44 @@
109109 'postcomment' => '發表評論',
110110 'userpage' => '查看使用者頁面',
111111 'projectpage' => '查看計畫頁面',
112 -'templatepage' => '檢視模板頁面',
113112 'lastmodifiedat' => '本頁最後更動時間在 $1 $2。',
114113 'jumptosearch' => '搜尋',
115114
116115 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
117 -'aboutsite' => '關於{{SITENAME}}',
118 -'aboutpage' => 'Project:關於',
119 -'copyright' => '本站的文字內容除另有聲明外,全部以 $1 條款授權使用。',
120 -'copyrightpagename' => '{{SITENAME}}版權',
121 -'copyrightpage' => '{{ns:project}}:版權訊息',
122 -'currentevents' => '現時事件',
123 -'currentevents-url' => 'Project:現時事件',
124 -'disclaimers' => '免責聲明',
125 -'disclaimerpage' => 'Project:一般免責聲明',
126 -'edithelp' => '編輯說明',
127 -'edithelppage' => 'Help:如何編輯頁面',
128 -'helppage' => 'Help:目錄',
129 -'mainpage' => '首頁',
130 -'mainpage-description' => '首頁',
131 -'policy-url' => 'Project:方針',
132 -'portal' => '社群入口',
133 -'portal-url' => 'Project:社群入口',
134 -'privacy' => '隱私政策',
135 -'privacypage' => 'Project:隱私政策',
 116+'copyright' => '本站的文字內容除另有聲明外,全部以 $1 條款授權使用。',
 117+'edithelp' => '編輯說明',
 118+'portal' => '社群入口',
 119+'portal-url' => 'Project:社群入口',
136120
137 -'badaccess' => '權限錯誤',
138 -'badaccess-group0' => '您剛才的請求不允許執行。',
139121 'badaccess-groups' => '您剛才的請求只有{{PLURAL:$2|這個|這些}}使用者組的使用者才能使用: $1',
140122
141 -'versionrequired' => '需要MediaWiki $1 版',
142 -'versionrequiredtext' => '需要版本$1的 MediaWiki 才能使用此頁。參見[[Special:Version|版本頁]]。',
 123+'thisisdeleted' => '查看或復原$1?',
 124+'site-rss-feed' => '訂閱 $1 的 RSS 資料來源',
 125+'site-atom-feed' => '訂閱 $1 的 Atom 資料來源',
 126+'page-rss-feed' => '訂閱「$1」的 RSS 資料來源',
 127+'page-atom-feed' => '訂閱「$1」的 Atom 資料來源',
143128
144 -'retrievedfrom' => '取自"$1"',
145 -'youhavenewmessages' => '您有$1($2)。',
146 -'newmessageslink' => '新訊息',
147 -'newmessagesdifflink' => '上次更改',
148 -'youhavenewmessagesmulti' => '您在 $1 有一條新訊息',
149 -'editsection' => '編輯',
150 -'editold' => '編輯',
151 -'editsectionhint' => '編輯段落: $1',
152 -'toc' => '目錄',
153 -'showtoc' => '顯示',
154 -'hidetoc' => '隱藏',
155 -'thisisdeleted' => '查看或復原$1?',
156 -'viewdeleted' => '檢視$1',
157 -'restorelink' => '$1個被刪除的版本',
158 -'feedlinks' => '訂閱:',
159 -'feed-invalid' => '無效的訂閱類型。',
160 -'site-rss-feed' => '訂閱 $1 的 RSS 資料來源',
161 -'site-atom-feed' => '訂閱 $1 的 Atom 資料來源',
162 -'page-rss-feed' => '訂閱「$1」的 RSS 資料來源',
163 -'page-atom-feed' => '訂閱「$1」的 Atom 資料來源',
164 -
165129 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
166 -'nstab-main' => '頁面',
167130 'nstab-user' => '使用者頁面',
168 -'nstab-media' => '媒體頁面',
169 -'nstab-special' => '特殊頁面',
170131 'nstab-project' => '計畫頁面',
171 -'nstab-image' => '檔案',
172132 'nstab-mediawiki' => '介面',
173 -'nstab-template' => '模板',
174133 'nstab-help' => '說明頁面',
175 -'nstab-category' => '分類',
176134
177135 # Main script and global functions
178 -'nosuchaction' => '這個命令不存在',
179136 'nosuchactiontext' => '這個wiki無法識別URL請求的命令',
180 -'nosuchspecialpage' => '此特殊頁面不存在',
181137 'nospecialpagetext' => "<big>'''您請求的特殊頁面無效。'''</big>
182138
183139 [[Special:SpecialPages]]載有所有有效特殊頁面的列表。",
184140
185141 # General errors
186 -'error' => '錯誤',
187 -'databaseerror' => '資料庫錯誤',
188 -'dberrortext' => '發生資料庫查詢語法錯誤。
189 -可能是由於軟體自身的錯誤所引起。
190 -最後一次資料庫查詢指令是:
191 -<blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
192 -來自於函數 "<tt>$2</tt>"。
193 -MySQL返回錯誤 "<tt>$3: $4</tt>"。',
194 -'dberrortextcl' => '發生了一個資料庫查詢語法錯誤。
195 -最後一次的資料庫查詢是:
196 -「$1」
197 -來自於函數「$2」。
198 -MySQL返回錯誤「$3: $4」。',
199 -'laggedslavemode' => '警告: 頁面可能不包含最近的更新。',
200 -'readonly' => '資料庫禁止訪問',
201 -'enterlockreason' => '請輸入禁止訪問原因, 包括估計重新開放的時間',
202142 'readonlytext' => '資料庫目前禁止輸入新內容及更改,
203143 這很可能是由於資料庫正在維修,之後即可復原。
204144 管理員有如下解釋:
205145 <p>$1</p>',
206 -'readonly_lag' => '附屬資料庫伺服器正在將快取更新到主伺服器,資料庫已被自動鎖定',
207 -'internalerror' => '內部錯誤',
208 -'internalerror_info' => '內部錯誤: $1',
209 -'filecopyerror' => '無法複製檔案"$1"到"$2"。',
210 -'filerenameerror' => '無法重新命名檔案"$1"到"$2"。',
211 -'filedeleteerror' => '無法刪除檔案"$1"。',
212 -'directorycreateerror' => '無法建立目錄"$1"。',
213 -'filenotfound' => '找不到檔案"$1"。',
214 -'fileexistserror' => '無法寫入檔案"$1": 檔案已存在',
215 -'unexpected' => '不正常值:"$1"="$2"。',
216 -'formerror' => '錯誤:無法提交表單',
217 -'badarticleerror' => '無法在本頁上進行此項操作。',
218146 'cannotdelete' => '無法刪除選定的頁面或圖片(它可能已經被其他人刪除了)。',
219 -'badtitle' => '錯誤的標題',
220 -'badtitletext' => '所請求頁面的標題是無效的、不存在,跨語言或跨wiki連結的標題錯誤。',
221 -'perfcached' => '下列是快取資料,因此可能不是最新的:',
222 -'perfcachedts' => '下列是快取資料,其最後更新時間是$1。',
223 -'querypage-no-updates' => '當前禁止對此頁面進行更新。此處的資料將不能被立即重新整理。',
224 -'wrong_wfQuery_params' => '錯誤的參數導致wfQuery()<br />函數:$1<br />查詢:$2',
225 -'viewsource' => '原始碼',
226 -'viewsourcefor' => '$1的原始碼',
227 -'actionthrottled' => '動作已壓制',
228147 'actionthrottledtext' => '系統因為反垃圾編輯的考量,禁止如此頻繁地修改資料,請數分鐘後再嘗試。',
229 -'protectedpagetext' => '該頁面已被鎖定以防止編輯。',
230148 'viewsourcetext' => '你可以檢視並複製本頁面的原始碼。',
231 -'protectedinterface' => '該頁提供了軟體的介面文字,它已被鎖定以防止隨意的修改。',
232149 'editinginterface' => "'''警告:''' 您正在編輯的頁面是用於提供軟體的介面文字。改變此頁將影響其他使用者的介面外觀。",
233 -'sqlhidden' => '(隱藏SQL查詢)',
234 -'cascadeprotected' => '這個頁面已經被保護,因為這個頁面被以下已標註"聯鎖保護"的{{PLURAL:$1|一個|多個}}被保護頁面包含:
235 -$2',
236 -'namespaceprotected' => "您並沒有權限編輯'''$1'''名字空間的頁面。",
237150 'customcssjsprotected' => '您並無許可權去編輯這個頁面,因為它包含了另一位使用者的個人設定。',
238151 'ns-specialprotected' => '在{{ns:special}}名字空間中的頁面是不可以編輯的。',
239152
@@ -241,38 +154,23 @@
242155 您可以繼續以匿名方式使用{{SITENAME}},或再次以相同或不同使用者身份登入。',
243156 'welcomecreation' => '<h2>歡迎,$1!</h2><p>您的帳號已經建立,不要忘記設置{{SITENAME}}個人參數。</p>',
244157 'yourname' => '您的使用者名:',
245 -'yourpassword' => '您的密碼:',
246 -'yourpasswordagain' => '再次輸入密碼:',
247 -'remembermypassword' => '下次登入記住密碼。',
248 -'yourdomainname' => '您的網域:',
249 -'login' => '登入',
250158 'nav-login-createaccount' => '登入/建立新帳號',
251159 'userlogin' => '登入/建立新帳號',
252 -'logout' => '登出',
253 -'userlogout' => '登出',
254 -'notloggedin' => '未登入',
255160 'nologin' => '您還沒有帳號嗎?$1。',
256161 'nologinlink' => '建立新帳號',
257162 'createaccount' => '建立新帳號',
258163 'gotaccount' => '已經擁有帳號?$1。',
259 -'gotaccountlink' => '登入',
260 -'createaccountmail' => '通過e-Mail',
261164 'badretype' => '你所輸入的密碼並不相同。',
262165 'userexists' => '您所輸入的使用者名稱已經存在,請另選一個。',
263 -'loginerror' => '登入錯誤',
264166 'nocookiesnew' => '已成功建立新帳戶!偵測到您已關閉 Cookies,請開啟它並登入。',
265167 'nocookieslogin' => '本站利用 Cookies 進行使用者登入,偵測到您已關閉 Cookies,請開啟它並重新登入。',
266168 'noname' => '你沒有輸入一個有效的使用者帳號。',
267 -'loginsuccesstitle' => '登入成功',
268169 'loginsuccess' => '你現在以 "$1"的身份登入{{SITENAME}}。',
269170 'nosuchuser' => '找不到使用者 "$1"。
270171 檢查您的拼寫,或者用下面的表格[[Special:UserLogin/signup|建立一個新帳號]]。',
271172 'nosuchusershort' => '沒有一個名為「<nowiki>$1</nowiki>」的使用者。請檢查您輸入的文字是否有錯誤。',
272173 'nouserspecified' => '你需要指定一個使用者帳號。',
273 -'wrongpassword' => '您輸入的密碼錯誤,請再試一次。',
274 -'wrongpasswordempty' => '沒有輸入密碼!請重試。',
275174 'passwordtooshort' => '您的密碼不正確或太短,不能少於$1個字元,而且必須跟使用者名不同。',
276 -'mailmypassword' => '將新密碼寄給我',
277175 'passwordremindertitle' => '{{SITENAME}}密碼提醒',
278176 'passwordremindertext' => '有人(可能是您,來自IP位址$1)要求我們將新的{{SITENAME}} ($4) 的登入密碼寄給您。使用者"$2"的密碼現在是"$3"。請立即登入並更改密碼。如果是其他人發出了該請求,或者您已經記起了您的密碼並不準備改變它,您可以忽略此消息並繼續使用您的舊密碼。',
279177 'noemail' => '使用者"$1"沒有登記電子郵件地址。',
@@ -280,8 +178,6 @@
281179 請在收到後再登入。',
282180 'blocked-mailpassword' => '由於這個使用者被封鎖,我們暫時禁止您請求申請新密碼。造成不便敬請見諒',
283181 'eauthentsent' => '一封確認信已經發送到所示的地址。在發送其它郵件到此帳號前,您必須首先依照這封信中的指導確認這個電子郵件信箱真實有效。',
284 -'throttled-mailpassword' => '密碼提醒已經在前$1小時內發送。為防止濫用,限定在$1小時內僅發送一次密碼提醒。',
285 -'mailerror' => '發送郵件錯誤: $1',
286182 'acct_creation_throttle_hit' => '對不起,您已經註冊了$1帳號。你不能再註冊了。',
287183 'emailauthenticated' => '您的電子郵件地址已經於$1確認有效。',
288184 'emailnotauthenticated' => '您的電子郵件地址<strong>還沒被認証</strong>。以下功能將不會發送任何郵件。',
@@ -294,39 +190,19 @@
295191 'createaccount-text' => '有人在{{SITENAME}}中為 $2 建立了一個新帳號($4)。 "$2" 的密碼是 "$3" 。您應該立即登入並更改密碼。
296192
297193 如果該帳號建立錯誤的話,您可以忽略此信息。',
298 -'loginlanguagelabel' => '語言: $1',
299194
300195 # Password reset dialog
301196 'resetpass' => '重設帳號密碼',
302197 'resetpass_announce' => '您是透過臨時發送到郵件中的代碼登入的。要完成登入,您必須在這裡設定一個新密碼:',
303 -'resetpass_text' => '<!-- 在此處加入文字 -->',
304198 'resetpass_header' => '重設密碼',
305199 'oldpassword' => '舊密碼',
306200 'newpassword' => '新密碼',
307 -'retypenew' => '確認密碼:',
308 -'resetpass_submit' => '設定密碼並登入',
309201 'resetpass_success' => '您的密碼已經被成功更改﹗現下正為您登入...',
310202 'resetpass_forbidden' => '無法在此 wiki 上更改密碼',
311203
312204 # Edit page toolbar
313 -'bold_sample' => '粗體文字',
314 -'bold_tip' => '粗體文字',
315 -'italic_sample' => '斜體文字',
316 -'italic_tip' => '斜體文字',
317 -'link_sample' => '連結標題',
318 -'link_tip' => '內部連結',
319 -'extlink_sample' => 'http://www.example.com 連結標題',
320 -'extlink_tip' => '外部連結(加前綴 http://)',
321 -'headline_sample' => '大標題文字',
322 -'headline_tip' => '2級標題文字',
323 -'math_sample' => '在此插入數學公式',
324 -'math_tip' => '插入數學公式 (LaTeX)',
325 -'nowiki_sample' => '在此插入非格式文字',
326 -'nowiki_tip' => '插入非格式文字',
327 -'image_tip' => '嵌入圖片',
328 -'media_tip' => '媒體檔案連結',
329 -'sig_tip' => '帶有時間的簽名',
330 -'hr_tip' => '水平線 (小心使用)',
 205+'image_tip' => '嵌入圖片',
 206+'media_tip' => '媒體檔案連結',
331207
332208 # Edit pages
333209 'summary' => '摘要',

Status & tagging log