Index: trunk/phase3/languages/messages/MessagesZh_hans.php |
— | — | @@ -108,7 +108,7 @@ |
109 | 109 | 'tog-enotifwatchlistpages' => '在页面更改时发邮件通知我', |
110 | 110 | 'tog-enotifusertalkpages' => '在我的讨论页更改时发邮件通知我', |
111 | 111 | 'tog-enotifminoredits' => '在页面有微小编辑时也发邮件通知我', |
112 | | -'tog-enotifrevealaddr' => '在通邮件知列表中显示我的邮件地址', |
| 112 | +'tog-enotifrevealaddr' => '在通知电子邮件列表中显示我的电子邮件地址', |
113 | 113 | 'tog-shownumberswatching' => '显示监视此页的用户数', |
114 | 114 | 'tog-fancysig' => '原始签名 (没有自动链接)', |
115 | 115 | 'tog-externaleditor' => '默认使用外部编辑器', |
— | — | @@ -756,6 +756,8 @@ |
757 | 757 | 'logdelete-logaction' => '对于[[$3]]的$1个事件己经设置至方式$2', |
758 | 758 | 'revdelete-success' => '修订的可见性已经成功设置。', |
759 | 759 | 'logdelete-success' => '事件的可见性已经成功设置。', |
| 760 | +'pagehist' => '页面历史', |
| 761 | +'deletedhist' => '已删除之历史', |
760 | 762 | |
761 | 763 | # Oversight log |
762 | 764 | 'oversightlog' => '监督记录', |
— | — | @@ -763,10 +765,8 @@ |
764 | 766 | |
765 | 767 | # History merging |
766 | 768 | 'mergehistory' => '合并页面历史', |
767 | | -'mergehistory-header' => "这一页可以讲您合并一个来源页面的历史到另一个新页面中。 |
768 | | -请确认这次更改会继续保留该页面先前的历史版本。 |
769 | | - |
770 | | -'''最少该来源页面的现时修订必定会保持。'''", |
| 769 | +'mergehistory-header' => '这一页可以讲您合并一个来源页面的历史到另一个新页面中。 |
| 770 | +请确认这次更改会继续保留该页面先前的历史版本。', |
771 | 771 | 'mergehistory-box' => '合并两个页面的修订:', |
772 | 772 | 'mergehistory-from' => '来源页面:', |
773 | 773 | 'mergehistory-into' => '目的页面:', |
— | — | @@ -781,6 +781,8 @@ |
782 | 782 | 'mergehistory-no-destination' => '目的页面$1不存在。', |
783 | 783 | 'mergehistory-invalid-source' => '来源页面必须是一个有效的标题。', |
784 | 784 | 'mergehistory-invalid-destination' => '目的页面必须是一个有效的标题。', |
| 785 | +'mergehistory-autocomment' => '已经合并[[:$1]]去到[[:$2]]', |
| 786 | +'mergehistory-comment' => '已经合并[[:$1]]去到[[:$2]]: $3', |
785 | 787 | |
786 | 788 | # Merge log |
787 | 789 | 'mergelog' => '合并日志', |
— | — | @@ -813,8 +815,13 @@ |
814 | 816 | 'viewprevnext' => '查看 ($1) ($2) ($3)', |
815 | 817 | 'search-result-size' => '$1 ($2个字)', |
816 | 818 | 'search-result-score' => '相关度: $1%', |
| 819 | +'search-redirect' => '(重定向 $1)', |
| 820 | +'search-section' => '(段落 $1)', |
| 821 | +'search-suggest' => '你是否解: $1', |
| 822 | +'searchall' => '所有', |
817 | 823 | 'showingresults' => '下面显示从第<b>$2</b>条开始的<b>$1</b>条结果:', |
818 | 824 | 'showingresultsnum' => '下面显示从第<b>$2</b>条开始的<b>$3</b>条结果:', |
| 825 | +'showingresultstotal' => "下面显示从'''$1 - $2''',总共'''$3'''项之结果", |
819 | 826 | 'nonefound' => '<strong>注意:</strong>失败的搜索往往是由于试图搜索诸如“的”或“和”之类的常见字所引起。', |
820 | 827 | 'powersearch' => '高级搜索', |
821 | 828 | 'powersearch-legend' => '高级搜索', |
— | — | @@ -1821,7 +1828,7 @@ |
1822 | 1829 | 'tooltip-feed-rss' => '此页的 RSS 订阅', |
1823 | 1830 | 'tooltip-feed-atom' => '此页的 Atom 订阅', |
1824 | 1831 | 'tooltip-t-contributions' => '查看该用户的贡献列表', |
1825 | | -'tooltip-t-emailuser' => '向该用户发送一封邮件', |
| 1832 | +'tooltip-t-emailuser' => '向该用户发送一封电子邮件', |
1826 | 1833 | 'tooltip-t-upload' => '上传文件', |
1827 | 1834 | 'tooltip-t-specialpages' => '所有特殊页面列表', |
1828 | 1835 | 'tooltip-t-print' => '这个页面的可打印版本', |
— | — | @@ -2244,36 +2251,43 @@ |
2245 | 2252 | 'monthsall' => '全部', |
2246 | 2253 | |
2247 | 2254 | # E-mail address confirmation |
2248 | | -'confirmemail' => '确认邮箱地址', |
2249 | | -'confirmemail_noemail' => '您没有在您的[[Special:Preferences|用户设置]]里面输入一个有效的 email 地址。', |
2250 | | -'confirmemail_text' => '{{SITENAME}}要求您在使用邮件功能之前验证您的邮箱地址。 |
| 2255 | +'confirmemail' => '确认邮箱地址', |
| 2256 | +'confirmemail_noemail' => '您没有在您的[[Special:Preferences|用户设置]]里面输入一个有效的 email 地址。', |
| 2257 | +'confirmemail_text' => '{{SITENAME}}要求您在使用邮件功能之前验证您的邮箱地址。 |
2251 | 2258 | 点击以下按钮可向您的邮箱发送一封确认邮件。该邮件包含有一行代码链接; |
2252 | 2259 | 请在您的浏览器中加载此链接以确认您的邮箱地址是有效的。', |
2253 | | -'confirmemail_pending' => '<div class="error"> |
| 2260 | +'confirmemail_pending' => '<div class="error"> |
2254 | 2261 | 一个确认代码已经被发送到您的邮箱,您可能需要等几分钟才能收到。如果无法收到,请在申请一个新的确认码! |
2255 | 2262 | </div>', |
2256 | | -'confirmemail_send' => '邮发确认代码', |
2257 | | -'confirmemail_sent' => '确认邮件已发送。', |
2258 | | -'confirmemail_oncreate' => '一个确认代码已经被发送到您的邮箱。该代码并不要求您进行登录, |
| 2263 | +'confirmemail_send' => '邮发确认代码', |
| 2264 | +'confirmemail_sent' => '确认邮件已发送。', |
| 2265 | +'confirmemail_oncreate' => '一个确认代码已经被发送到您的邮箱。该代码并不要求您进行登录, |
2259 | 2266 | 但若您要启用在此 wiki 上的任何基于电子邮件的功能,您必须先提交此代码。', |
2260 | | -'confirmemail_sendfailed' => '不能发送确认邮件,请检查邮箱地址是否包含非法字符。 |
| 2267 | +'confirmemail_sendfailed' => '不能发送确认邮件,请检查邮箱地址是否包含非法字符。 |
2261 | 2268 | |
2262 | 2269 | 邮件传送员回应: $1', |
2263 | | -'confirmemail_invalid' => '无效的确认码,该代码可能已经过期。', |
2264 | | -'confirmemail_needlogin' => '您需要$1以确认您的邮箱地址。', |
2265 | | -'confirmemail_success' => '您的邮箱已经被确认。您现在可以登录并使用此网站了。', |
2266 | | -'confirmemail_loggedin' => '您的邮箱地址现在已被确认。', |
2267 | | -'confirmemail_error' => '你的确认过程发生错误。', |
2268 | | -'confirmemail_subject' => '{{SITENAME}}邮箱地址确认', |
2269 | | -'confirmemail_body' => '拥有IP地址$1的用户(可能是您)在{{SITENAME}}创建了账户"$2",并提交了您的电子邮箱地址。 |
| 2270 | +'confirmemail_invalid' => '无效的确认码,该代码可能已经过期。', |
| 2271 | +'confirmemail_needlogin' => '您需要$1以确认您的邮箱地址。', |
| 2272 | +'confirmemail_success' => '您的邮箱已经被确认。您现在可以登录并使用此网站了。', |
| 2273 | +'confirmemail_loggedin' => '您的邮箱地址现在已被确认。', |
| 2274 | +'confirmemail_error' => '你的确认过程发生错误。', |
| 2275 | +'confirmemail_subject' => '{{SITENAME}}邮箱地址确认', |
| 2276 | +'confirmemail_body' => '拥有IP地址$1的用户(可能是您)在{{SITENAME}}创建了账户"$2",并提交了您的电子邮箱地址。 |
2270 | 2277 | |
2271 | 2278 | 请确认这个账户是属于您的,并同时激活在{{SITENAME}}上的 |
2272 | 2279 | 电子邮件功能。请在浏览器中打开下面的链接: |
2273 | 2280 | |
2274 | 2281 | $3 |
2275 | 2282 | |
2276 | | -如果您*没有*提出这个请求,请不要点击此链接。确认码会在$4过期。', |
| 2283 | +如果您*未*注册账户, |
| 2284 | +请打开下面的连结去取消电子邮件确认: |
2277 | 2285 | |
| 2286 | +$5 |
| 2287 | + |
| 2288 | +确认码会在$4过期。', |
| 2289 | +'confirmemail_invalidated' => '电邮地址确认已取消', |
| 2290 | +'invalidateemail' => '取消电邮确认', |
| 2291 | + |
2278 | 2292 | # Scary transclusion |
2279 | 2293 | 'scarytranscludedisabled' => '[跨网站的编码转换不可用]', |
2280 | 2294 | 'scarytranscludefailed' => '[抱歉,提取$1失败]', |
Index: trunk/phase3/languages/messages/MessagesYue.php |
— | — | @@ -163,7 +163,7 @@ |
164 | 164 | 'tog-enotifwatchlistpages' => '當我監視嘅頁面有修改時電郵通知我', |
165 | 165 | 'tog-enotifusertalkpages' => '個人留言版有修改時電郵通知我', |
166 | 166 | 'tog-enotifminoredits' => '小修改都要電郵通知我', |
167 | | -'tog-enotifrevealaddr' => '喺通知信上面話畀人聽我嘅電郵地址', |
| 167 | +'tog-enotifrevealaddr' => '喺電郵通知信上面話畀人聽我嘅電郵地址', |
168 | 168 | 'tog-shownumberswatching' => '顯示有幾多人監視', |
169 | 169 | 'tog-fancysig' => '程式碼簽名(冇自動連結)', |
170 | 170 | 'tog-externaleditor' => '預設用外掛編輯器', |
— | — | @@ -812,6 +812,8 @@ |
813 | 813 | 'logdelete-logaction' => '對於[[$3]]嘅$1件事設定咗去模式$2', |
814 | 814 | 'revdelete-success' => '修訂可見性已經成功噉設定。', |
815 | 815 | 'logdelete-success' => '事件可見性已經成功噉設定。', |
| 816 | +'pagehist' => '頁面歷史', |
| 817 | +'deletedhist' => '刪除咗嘅歷史', |
816 | 818 | |
817 | 819 | # Oversight log |
818 | 820 | 'oversightlog' => '監督記錄', |
— | — | @@ -819,10 +821,8 @@ |
820 | 822 | |
821 | 823 | # History merging |
822 | 824 | 'mergehistory' => '合併頁歷史', |
823 | | -'mergehistory-header' => "呢一版可以畀你去合併一個來源頁嘅修訂記錄到另一個新頁。 |
824 | | -請確認呢次更改會繼續保留嗰版之前嘅歷史版。 |
825 | | - |
826 | | -'''最少個來源頁嘅現時修訂一定會保持。'''", |
| 825 | +'mergehistory-header' => '呢一版可以畀你去合併一個來源頁嘅修訂記錄到另一個新頁。 |
| 826 | +請確認呢次更改會繼續保留嗰版之前嘅歷史版。', |
827 | 827 | 'mergehistory-box' => '合併兩版嘅修訂:', |
828 | 828 | 'mergehistory-from' => '來源頁:', |
829 | 829 | 'mergehistory-into' => '目的頁:', |
— | — | @@ -837,6 +837,8 @@ |
838 | 838 | 'mergehistory-no-destination' => '目的頁$1唔存在。', |
839 | 839 | 'mergehistory-invalid-source' => '來源頁一定要係一個有效嘅標題。', |
840 | 840 | 'mergehistory-invalid-destination' => '目的頁一定要係一個有效嘅標題。', |
| 841 | +'mergehistory-autocomment' => '已經合併咗[[:$1]]去到[[:$2]]', |
| 842 | +'mergehistory-comment' => '已經合併咗[[:$1]]去到[[:$2]]: $3', |
841 | 843 | |
842 | 844 | # Merge log |
843 | 845 | 'mergelog' => '合併日誌', |
— | — | @@ -869,8 +871,13 @@ |
870 | 872 | 'viewprevnext' => '去睇 ($1) ($2) ($3)', |
871 | 873 | 'search-result-size' => '$1 ($2個字)', |
872 | 874 | 'search-result-score' => '相關度: $1%', |
| 875 | +'search-redirect' => '(跳轉 $1)', |
| 876 | +'search-section' => '(小節 $1)', |
| 877 | +'search-suggest' => '你係唔係搵: $1', |
| 878 | +'searchall' => '全部', |
873 | 879 | 'showingresults' => '自#<b>$2</b>起顯示最多<b>$1</b>個結果。', |
874 | 880 | 'showingresultsnum' => '自#<b>$2</b>起顯示<b>$3</b>個結果。', |
| 881 | +'showingresultstotal' => "下面顯示緊由'''$1 - $2''',總共'''$3'''項嘅結果", |
875 | 882 | 'nonefound' => "'''注意''':搵嘢結果為空通常係因為你搵嘅係\"have\"、\"from\"等太常用而唔會被索引入數據庫嘅詞,又或者係你指定咗太多嘅關鍵字(只有包含所有你指定嘅關鍵字嘅頁面先至會被搵到出嚟)。", |
876 | 883 | 'powersearch' => '進階搵嘢', |
877 | 884 | 'powersearch-legend' => '進階搵嘢', |
— | — | @@ -2285,31 +2292,37 @@ |
2286 | 2293 | 'monthsall' => '全部', |
2287 | 2294 | |
2288 | 2295 | # E-mail address confirmation |
2289 | | -'confirmemail' => '確認電郵地址', |
2290 | | -'confirmemail_noemail' => '你唔需要響你嘅[[Special:Preferences|用戶喜好設定]]度設定一個有效嘅電郵地址。', |
2291 | | -'confirmemail_text' => '{{SITENAME}}需要你喺使用電郵功能之前驗證吓你嘅電郵地址。啟用下邊個掣嚟發封確認信去你個地址度。封信入面會附帶一條包含代碼嘅連結;喺你個瀏覽器度打開條連結嚟確認你嘅電郵地址係有效嘅。', |
2292 | | -'confirmemail_pending' => '<div class="error">一個確認碼已經電郵咗畀你;如果你係啱啱開咗個新戶口嘅,你可以響請求一個新嘅確認碼之前等多幾分鐘等佢寄畀你。</div>', |
2293 | | -'confirmemail_send' => '寄出確認碼。', |
2294 | | -'confirmemail_sent' => '確認電郵已經寄出。', |
2295 | | -'confirmemail_oncreate' => '一個確認碼已經寄送咗到嘅嘅電郵地址。 |
| 2296 | +'confirmemail' => '確認電郵地址', |
| 2297 | +'confirmemail_noemail' => '你唔需要響你嘅[[Special:Preferences|用戶喜好設定]]度設定一個有效嘅電郵地址。', |
| 2298 | +'confirmemail_text' => '{{SITENAME}}需要你喺使用電郵功能之前驗證吓你嘅電郵地址。啟用下邊個掣嚟發封確認信去你個地址度。封信入面會附帶一條包含代碼嘅連結;喺你個瀏覽器度打開條連結嚟確認你嘅電郵地址係有效嘅。', |
| 2299 | +'confirmemail_pending' => '<div class="error">一個確認碼已經電郵咗畀你;如果你係啱啱開咗個新戶口嘅,你可以響請求一個新嘅確認碼之前等多幾分鐘等佢寄畀你。</div>', |
| 2300 | +'confirmemail_send' => '寄出確認碼。', |
| 2301 | +'confirmemail_sent' => '確認電郵已經寄出。', |
| 2302 | +'confirmemail_oncreate' => '一個確認碼已經寄送咗到嘅嘅電郵地址。 |
2296 | 2303 | 呢個代碼唔係登入嗰陣去用,但係你需要佢去開響呢個wiki度,任何同電郵有關嘅功能。', |
2297 | | -'confirmemail_sendfailed' => '發唔到確認信。請檢查吓個地址有冇無效嘅字。 |
| 2304 | +'confirmemail_sendfailed' => '發唔到確認信。請檢查吓個地址有冇無效嘅字。 |
2298 | 2305 | |
2299 | 2306 | 郵件遞送員回應咗:$1', |
2300 | | -'confirmemail_invalid' => '無效嘅確認碼。個代碼可能已經過咗期。', |
2301 | | -'confirmemail_needlogin' => '你需要先$1去確認你嘅電郵地址。', |
2302 | | -'confirmemail_success' => '你嘅電郵地址已經得到確認。你而家可以登入同盡情享受wiki啦。', |
2303 | | -'confirmemail_loggedin' => '你嘅電郵地址現已得到確認。', |
2304 | | -'confirmemail_error' => '儲存你嘅確認資料嘅時候有小小嘢發生咗意外。', |
2305 | | -'confirmemail_subject' => '{{SITENAME}}電郵地址確認', |
2306 | | -'confirmemail_body' => '有人(好有可能係嚟自你嘅IP地址 $1)已經用呢個電郵地址喺{{SITENAME}}度註冊咗帳戶"$2" |
| 2307 | +'confirmemail_invalid' => '無效嘅確認碼。個代碼可能已經過咗期。', |
| 2308 | +'confirmemail_needlogin' => '你需要先$1去確認你嘅電郵地址。', |
| 2309 | +'confirmemail_success' => '你嘅電郵地址已經得到確認。你而家可以登入同盡情享受wiki啦。', |
| 2310 | +'confirmemail_loggedin' => '你嘅電郵地址現已得到確認。', |
| 2311 | +'confirmemail_error' => '儲存你嘅確認資料嘅時候有小小嘢發生咗意外。', |
| 2312 | +'confirmemail_subject' => '{{SITENAME}}電郵地址確認', |
| 2313 | +'confirmemail_body' => '有人(好有可能係嚟自你嘅IP地址 $1)已經用呢個電郵地址喺{{SITENAME}}度註冊咗帳戶"$2" |
2307 | 2314 | |
2308 | 2315 | 要確認呢個帳戶的而且確屬於你同埋啟用{{SITENAME}}嘅電郵功能,請喺你嘅瀏覽器度打開呢條連結: |
2309 | 2316 | |
2310 | 2317 | $3 |
2311 | 2318 | |
2312 | | -如果呢個*唔係*你,請唔好打開條連結。 |
| 2319 | +如果你係*未*註冊個戶口嘅, |
| 2320 | +請跟住呢個連結去取消電郵地址確認: |
| 2321 | + |
| 2322 | +$5 |
| 2323 | + |
2313 | 2324 | 呢個確認代碼會喺$4到期。', |
| 2325 | +'confirmemail_invalidated' => '電郵地址確認取消咗', |
| 2326 | +'invalidateemail' => '取消電郵確認', |
2314 | 2327 | |
2315 | 2328 | # Scary transclusion |
2316 | 2329 | 'scarytranscludedisabled' => '[跨 wiki 滲漏正停用]', |
Index: trunk/phase3/languages/messages/MessagesZh_hant.php |
— | — | @@ -88,7 +88,7 @@ |
89 | 89 | 'tog-enotifwatchlistpages' => '當我監視的頁面改變時發電子郵件給我', |
90 | 90 | 'tog-enotifusertalkpages' => '當我的對話頁發生改變時發電子郵件給我', |
91 | 91 | 'tog-enotifminoredits' => '即使是頁面的小修改也向我發電子郵件', |
92 | | -'tog-enotifrevealaddr' => '在通知郵件中顯示我的電子郵件位址', |
| 92 | +'tog-enotifrevealaddr' => '在通知電子郵件中顯示我的電子郵件位址', |
93 | 93 | 'tog-shownumberswatching' => '顯示監視用戶的數目', |
94 | 94 | 'tog-fancysig' => '使用原始簽名 (不產生自動連結)', |
95 | 95 | 'tog-externaleditor' => '預設使用外部編輯器', |
— | — | @@ -730,6 +730,8 @@ |
731 | 731 | 'logdelete-logaction' => '對於[[$3]]的$1個事件己經設定至模式$2', |
732 | 732 | 'revdelete-success' => '修訂的可見性已經成功設定。', |
733 | 733 | 'logdelete-success' => '事件的可見性已經成功設定。', |
| 734 | +'pagehist' => '頁面歷史', |
| 735 | +'deletedhist' => '已刪除之歷史', |
734 | 736 | |
735 | 737 | # Oversight log |
736 | 738 | 'oversightlog' => '監督記錄', |
— | — | @@ -737,10 +739,8 @@ |
738 | 740 | |
739 | 741 | # History merging |
740 | 742 | 'mergehistory' => '合併頁面歷史', |
741 | | -'mergehistory-header' => "這一頁可以講您合併一個來源頁面的歷史到另一個新頁面中。 |
742 | | -請確認這次更改會繼續保留該頁面先前的歷史版本。 |
743 | | - |
744 | | -'''最少該來源頁面的現時修訂必定會保持。'''", |
| 743 | +'mergehistory-header' => '這一頁可以講您合併一個來源頁面的歷史到另一個新頁面中。 |
| 744 | +請確認這次更改會繼續保留該頁面先前的歷史版本。', |
745 | 745 | 'mergehistory-box' => '合併兩個頁面的修訂:', |
746 | 746 | 'mergehistory-from' => '來源頁面:', |
747 | 747 | 'mergehistory-into' => '目的頁面:', |
— | — | @@ -755,6 +755,8 @@ |
756 | 756 | 'mergehistory-no-destination' => '目的頁面$1不存在。', |
757 | 757 | 'mergehistory-invalid-source' => '來源頁面必須是一個有效的標題。', |
758 | 758 | 'mergehistory-invalid-destination' => '目的頁面必須是一個有效的標題。', |
| 759 | +'mergehistory-autocomment' => '已經合併[[:$1]]去到[[:$2]]', |
| 760 | +'mergehistory-comment' => '已經合併[[:$1]]去到[[:$2]]: $3', |
759 | 761 | |
760 | 762 | # Merge log |
761 | 763 | 'mergelog' => '合併日誌', |
— | — | @@ -787,8 +789,13 @@ |
788 | 790 | 'viewprevnext' => '檢視 ($1) ($2) ($3)', |
789 | 791 | 'search-result-size' => '$1 ($2個字)', |
790 | 792 | 'search-result-score' => '相關度: $1%', |
| 793 | +'search-redirect' => '(重定向 $1)', |
| 794 | +'search-section' => '(段落 $1)', |
| 795 | +'search-suggest' => '你是否解: $1', |
| 796 | +'searchall' => '所有', |
791 | 797 | 'showingresults' => '下面顯示從第<b>$2</b>條開始的<b>$1</b>條結果:', |
792 | 798 | 'showingresultsnum' => '下面顯示從第<b>$2</b>條開始的<b>$3</b>條結果:', |
| 799 | +'showingresultstotal' => "下面顯示從'''$1 - $2''',總共'''$3'''項之結果", |
793 | 800 | 'nonefound' => '<strong>注意:</strong>失敗的搜索往往是由於試圖搜索諸如「的」或「和」之類的常見字所引起。', |
794 | 801 | 'powersearch' => '進階搜索', |
795 | 802 | 'powersearch-legend' => '進階搜索', |
— | — | @@ -2217,36 +2224,43 @@ |
2218 | 2225 | 'monthsall' => '全部', |
2219 | 2226 | |
2220 | 2227 | # E-mail address confirmation |
2221 | | -'confirmemail' => '確認郵箱位址', |
2222 | | -'confirmemail_noemail' => '您沒有在您的[[Special:Preferences|用戶設定]]裡面輸入一個有效的 email 位址。', |
2223 | | -'confirmemail_text' => '{{SITENAME}}要求您在使用郵件功能之前驗證您的郵箱位址。 |
| 2228 | +'confirmemail' => '確認郵箱位址', |
| 2229 | +'confirmemail_noemail' => '您沒有在您的[[Special:Preferences|用戶設定]]裡面輸入一個有效的 email 位址。', |
| 2230 | +'confirmemail_text' => '{{SITENAME}}要求您在使用郵件功能之前驗證您的郵箱位址。 |
2224 | 2231 | 點擊以下按鈕可向您的郵箱發送一封確認郵件。該郵件包含有一行代碼連結; |
2225 | 2232 | 請在您的瀏覽器中加載此連結以確認您的郵箱位址是有效的。', |
2226 | | -'confirmemail_pending' => '<div class="error"> |
| 2233 | +'confirmemail_pending' => '<div class="error"> |
2227 | 2234 | 一個確認代碼已經被發送到您的郵箱,您可能需要等幾分鐘才能收到。如果無法收到,請在申請一個新的確認碼! |
2228 | 2235 | </div>', |
2229 | | -'confirmemail_send' => '郵發確認代碼', |
2230 | | -'confirmemail_sent' => '確認郵件已發送。', |
2231 | | -'confirmemail_oncreate' => '一個確認代碼已經被發送到您的郵箱。該代碼並不要求您進行登錄, |
| 2236 | +'confirmemail_send' => '郵發確認代碼', |
| 2237 | +'confirmemail_sent' => '確認郵件已發送。', |
| 2238 | +'confirmemail_oncreate' => '一個確認代碼已經被發送到您的郵箱。該代碼並不要求您進行登錄, |
2232 | 2239 | 但若您要啟用在此 wiki 上的任何基於電子郵件的功能,您必須先提交此代碼。', |
2233 | | -'confirmemail_sendfailed' => '不能發送確認郵件,請檢查郵箱位址是否包含非法字元。 |
| 2240 | +'confirmemail_sendfailed' => '不能發送確認郵件,請檢查郵箱位址是否包含非法字元。 |
2234 | 2241 | |
2235 | 2242 | 郵件傳送員回應: $1', |
2236 | | -'confirmemail_invalid' => '無效的確認碼,該代碼可能已經過期。', |
2237 | | -'confirmemail_needlogin' => '您需要$1以確認您的郵箱位址。', |
2238 | | -'confirmemail_success' => '您的郵箱已經被確認。您現下可以登錄並使用此網站了。', |
2239 | | -'confirmemail_loggedin' => '您的郵箱位址現下已被確認。', |
2240 | | -'confirmemail_error' => '你的確認過程發生錯誤。', |
2241 | | -'confirmemail_subject' => '{{SITENAME}}郵箱位址確認', |
2242 | | -'confirmemail_body' => '擁有IP位址$1的用戶(可能是您)在{{SITENAME}}創建了帳戶"$2",並提交了您的電子郵箱位址。 |
| 2243 | +'confirmemail_invalid' => '無效的確認碼,該代碼可能已經過期。', |
| 2244 | +'confirmemail_needlogin' => '您需要$1以確認您的郵箱位址。', |
| 2245 | +'confirmemail_success' => '您的郵箱已經被確認。您現下可以登錄並使用此網站了。', |
| 2246 | +'confirmemail_loggedin' => '您的郵箱位址現下已被確認。', |
| 2247 | +'confirmemail_error' => '你的確認過程發生錯誤。', |
| 2248 | +'confirmemail_subject' => '{{SITENAME}}郵箱位址確認', |
| 2249 | +'confirmemail_body' => '擁有IP位址$1的用戶(可能是您)在{{SITENAME}}創建了帳戶"$2",並提交了您的電子郵箱位址。 |
2243 | 2250 | |
2244 | 2251 | 請確認這個帳戶是屬於您的,並同時啟用在{{SITENAME}}上的 |
2245 | 2252 | 電子郵件功能。請在瀏覽器中打開下面的連結: |
2246 | 2253 | |
2247 | 2254 | $3 |
2248 | 2255 | |
2249 | | -如果您*沒有*提出這個請求,請不要點擊此連結。確認碼會在$4過期。', |
| 2256 | +如果您*未*註冊賬戶, |
| 2257 | +請打開下面的連結去取消電子郵件確認: |
2250 | 2258 | |
| 2259 | +$5 |
| 2260 | + |
| 2261 | +確認碼會在$4過期。', |
| 2262 | +'confirmemail_invalidated' => '電郵地址確認已取消', |
| 2263 | +'invalidateemail' => '取消電郵確認', |
| 2264 | + |
2251 | 2265 | # Scary transclusion |
2252 | 2266 | 'scarytranscludedisabled' => '[跨wiki轉換代碼不可用]', |
2253 | 2267 | 'scarytranscludefailed' => '[抱歉,模板$1讀取失敗]', |
Index: trunk/phase3/languages/messages/MessagesZh_classical.php |
— | — | @@ -629,6 +629,8 @@ |
630 | 630 | 'revdelete-hide-user' => '簿、IP以藏', |
631 | 631 | 'revdelete-log' => '誌贊:', |
632 | 632 | 'revdelete-submit' => '擇審使之', |
| 633 | +'pagehist' => '頁史', |
| 634 | +'deletedhist' => '刪史', |
633 | 635 | |
634 | 636 | # Oversight log |
635 | 637 | 'oversightlog' => '誌督', |
— | — | @@ -654,6 +656,8 @@ |
655 | 657 | 'mergehistory-no-destination' => '到頁$1無存也。', |
656 | 658 | 'mergehistory-invalid-source' => '源頁之題須效之。', |
657 | 659 | 'mergehistory-invalid-destination' => '到頁之題須效之。', |
| 660 | +'mergehistory-autocomment' => '併[[:$1]]至[[:$2]]', |
| 661 | +'mergehistory-comment' => '併[[:$1]]至[[:$2]]:$3', |
658 | 662 | |
659 | 663 | # Merge log |
660 | 664 | 'mergelog' => '誌併', |
— | — | @@ -685,8 +689,13 @@ |
686 | 690 | 'viewprevnext' => '見($1)($2)($3)', |
687 | 691 | 'search-result-size' => '$1 ($2字)', |
688 | 692 | 'search-result-score' => '關:$1%', |
689 | | -'showingresults' => '見<b>$1</b>尋,自<b>$2</b>始:', |
690 | | -'showingresultsnum' => '見<b>$3</b>尋,自<b>$2</b>始:', |
| 693 | +'search-redirect' => '(轉 $1)', |
| 694 | +'search-section' => '(節 $1)', |
| 695 | +'search-suggest' => '爾否解之:$1', |
| 696 | +'searchall' => '全', |
| 697 | +'showingresults' => "見'''$1'''尋,自'''$2'''始:", |
| 698 | +'showingresultsnum' => "見'''$3'''尋,自'''$2'''始:", |
| 699 | +'showingresultstotal' => "見'''$1至$2'''共'''$3'''尋", |
691 | 700 | 'powersearch' => '尋', |
692 | 701 | 'powersearch-legend' => '尋', |
693 | 702 | |
— | — | @@ -1691,6 +1700,8 @@ |
1692 | 1701 | 'confirmemail_sendfailed' => '信未遣焉,請核郵驛。 |
1693 | 1702 | |
1694 | 1703 | 郵者覆之:$1', |
| 1704 | +'confirmemail_invalidated' => '核郵驛消也', |
| 1705 | +'invalidateemail' => '消核郵驛', |
1695 | 1706 | |
1696 | 1707 | # Scary transclusion |
1697 | 1708 | 'scarytranscludedisabled' => '[蓋跨共筆之轉碼者,莫之能用也]', |