r17536 MediaWiki - Code Review archive

Repository:MediaWiki
Revision:r17535‎ | r17536 | r17537 >
Date:16:41, 11 November 2006
Author:rotem
Status:old
Tags:
Comment:
(bug 7869) Update for Cantonese language (ZH-YUE)
Modified paths:
  • /trunk/phase3/languages/messages/MessagesZh_yue.php (modified) (history)

Diff [purge]

Index: trunk/phase3/languages/messages/MessagesZh_yue.php
@@ -161,7 +161,7 @@
162162 'tog-editsection' => '可以用 [修改] 掣更改個別段落',
163163 'tog-editsectiononrightclick' => '可以撳右掣更改個別段落(JavaScript)',
164164 'tog-showtoc' => '喺多過三個段落嘅時候顯示目錄',
165 -'tog-rememberpassword' => '記住密碼',
 165+'tog-rememberpassword' => '響呢部電腦度記住我嘅密碼',
166166 'tog-editwidth' => '全螢幕咁闊嘅修改欄',
167167 'tog-watchcreations' => '將我開嘅頁面加入監視清單',
168168 'tog-watchdefault' => '將我修改嘅頁面加入監視清單',
@@ -183,6 +183,7 @@
184184 'tog-forceeditsummary' => '我冇入修改註解時通知我',
185185 'tog-watchlisthideown' => '響監視清單度隱藏我嘅編輯',
186186 'tog-watchlisthidebots' => '響監視清單度隱藏機械人嘅編輯',
 187+'tog-nolangconversion' => '唔要用字轉換',
187188
188189 'underline-always' => '全部',
189190 'underline-never' => '永不',
@@ -244,11 +245,10 @@
245246 # Bits of text used by many pages:
246247 #
247248 'categories' => '分類',
248 -'pagecategories' => '分類',
 249+'pagecategories' => '分類',
249250 'category_header' => '"$1" 分類中嘅文章',
250251 'subcategories' => '次分類',
251252
252 -
253253 'mainpage' => '頭版',
254254 'mainpagetext' => "<big>'''MediaWiki 已經成功地安裝。'''</big>",
255255 'mainpagedocfooter' => "參閱[http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents 用戶指引](英)以取得使用wiki軟件嘅資料。
@@ -307,7 +307,7 @@
308308 'search' => '搵嘢',
309309 'searchbutton' => '搵嘢',
310310 'go' => '去',
311 -'searcharticle' => '去',
 311+'searcharticle' => '去',
312312 'history' => '頁面歷史',
313313 'history_short' => '歷史',
314314 'updatedmarker' => '我上次到訪之後嘅修改',
@@ -368,7 +368,7 @@
369369 'retrievedfrom' => '由 "$1" 接收',
370370 'youhavenewmessages' => '你有$1($2)。',
371371 'newmessageslink' => '新信息',
372 -'newmessagesdifflink' => '同前次修訂嘅差異',
 372+'newmessagesdifflink' => '上次更改',
373373 'editsection' => '編輯',
374374 'editold' => '編輯',
375375 'editsectionhint' => '編輯小節: $1',
@@ -390,7 +390,7 @@
391391 'nstab-image' => '檔案',
392392 'nstab-mediawiki' => '信息',
393393 'nstab-template' => '模',
394 -'nstab-help' => '幫助',
 394+'nstab-help' => '幫助頁',
395395 'nstab-category' => '分類',
396396
397397 # Main script and global functions
@@ -473,7 +473,7 @@
474474 'yourname' => '用戶名',
475475 'yourpassword' => '密碼',
476476 'yourpasswordagain' => '再輸入密碼',
477 -'remembermypassword' => '記住我個密碼',
 477+'remembermypassword' => '響呢部電腦度記住我嘅密碼',
478478 'yourdomainname' => '你嘅網域',
479479 'externaldberror' => '外部驗證資料庫出錯,或者唔允許你更新你嘅外部帳戶。',
480480 'loginproblem' => '<b>你嘅登入手續出咗問題。</b><br />唔該再試吓登入。',
@@ -528,8 +528,11 @@
529529 'noemail' => '呢度冇用戶 "$1" 嘅電郵地址記錄。',
530530 'passwordsent' => '新嘅密碼已經寄咗畀呢位用戶 "$1" 嘅電郵地址。
531531 收到之後請重新登入。',
 532+'blocked-mailpassword' => '你嘅IP地址而家被封鎖緊,唔可以用密碼復原功能以防止濫用。',
532533 'eauthentsent' => '確認電郵已經傳送到指定嘅電郵地址。
533534 喺其它嘅郵件傳送到呢個戶口之前,你需要按電郵嘅指示,嚟確認呢個戶口真係屬於你嘅。',
 535+'throttled-mailpassword' => '一個密碼提醒已經響$1個鐘頭之前發送咗。
 536+為咗防止濫用,響$1個鐘頭之內只可以發送一個密碼提醒。',
534537 'mailerror' => '傳送電郵錯誤: $1',
535538 'acct_creation_throttle_hit' => '對唔住,你已經開咗 $1 個戶口,唔可以再開多個戶口。',
536539 'emailauthenticated' => '你嘅電郵地址已經喺 $1 確認。',
@@ -573,10 +576,11 @@
574577 'preview' => '預覽',
575578 'showpreview' => '顯示預覽',
576579 'showlivepreview' => '實時預覽',
577 -'showdiff' => '顥示差異',
 580+'showdiff' => '顯示差異',
578581 'anoneditwarning' => "'''警告:'''你仲未登入。你嘅 IP 位址會喺呢個頁面嘅修訂歷史中記錄落嚟。",
579582 'missingsummary' => "'''提醒:''' 你未有提供一個編輯摘要。如果你再噤多一下儲存嘅話,咁你嘅編輯就會喺唔包括編輯摘要下儲存。",
580583 'missingcommenttext' => '請輸入一個註解。',
 584+'missingcommentheader' => "'''提醒:'''你響呢個註解度並無提供一個主題/標題。如果你再撳一次儲存,你嘅編輯就唔會留有任何摘要。",
581585 'blockedtitle' => '用戶已經封鎖',
582586 'blockedtext' => "<big>你嘅用戶名或者 IP 位址已經被 $1 封咗。</big>
583587
@@ -607,7 +611,7 @@
608612 要起版新嘅,請您喺下面嗰格度輸入。
609613 (睇睇[[{{ns:help}}:目錄|自助版]]拎多啲資料。)
610614 如果你係唔覺意嚟到呢度,撳一次你個瀏覽器'''返轉頭'''個掣。",
611 -'anontalkpagetext' => "----''呢度係匿名用戶嘅討論頁,佢可能係仲未開戶口,或者佢仲唔識開戶口。我哋會用數字表示嘅IP地址嚟代表佢。一個IP地址係可以由幾個用戶夾來用。如果你係匿名用戶,同覺得呢啲留言係同你冇關係嘅話,唔該去[[Apecial:Userlogin|開一個新戶口或登入]],避免喺以後嘅留言會同埋其它用戶混淆。''",
 615+'anontalkpagetext' => "----''呢度係匿名用戶嘅討論頁,佢可能係仲未開戶口,或者佢仲唔識開戶口。我哋會用數字表示嘅IP地址嚟代表佢。一個IP地址係可以由幾個用戶夾來用。如果你係匿名用戶,同覺得呢啲留言係同你冇關係嘅話,唔該去[[Special:Userlogin|開一個新戶口或登入]],避免喺以後嘅留言會同埋其它用戶混淆。''",
612616 'noarticletext' => '喺呢一頁而家並冇任何嘅文字,你可以喺其它嘅頁面中[[{{ns:special}}:Search/{{PAGENAME}}|搵呢一頁嘅標題]]或者[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} 編輯呢一頁]。',
613617 'clearyourcache' => "'''注意:'''喺儲存之後,你可能要先略過你嘅瀏覽器快取去睇到更改。'''Mozilla / Firefox / Safari:''' 㩒住''Shift''掣再撳''重新載入'',又或者㩒''Ctrl-Shift-R''(喺蘋果Mac中㩒''Cmd-Shift-R''掣); '''IE:''' 㩒住''Ctrl''掣再撳''重新整理'',又或者㩒''Ctrl-F5''掣; '''Konqueror:''' 就咁以撳個''重載''掣,又或者㩒''F5''; '''Opera'''嘅用戶可能需要先喺''工具→喜好設定''之中清佢哋嘅快取。",
614618 'usercssjsyoucanpreview' => '<strong>提示:</strong>響儲存前,用「顯示預覽」個掣嚟測試你嘅新CSS/JS。',
@@ -627,7 +631,7 @@
628632 <strong>如果呢個係正當嘅編輯嘗試,請再試過。如果仲係唔得嘅話,請先登出然後再登入。</strong>',
629633 'importing' => '而家喺度滙入$1',
630634 'editing' => '而家喺度編輯$1',
631 -'editinguser' => '而家喺度編輯$1',
 635+'editinguser' => '而家喺度編輯用戶<b>$1</b>',
632636 'editingsection' => '而家喺度編輯$1 (小節)',
633637 'editingcomment' => '而家喺度編輯$1 (評論)',
634638 'editconflict' => '編輯衝突:$1',
@@ -935,6 +939,16 @@
936940 'destfilename' => '目標檔名',
937941 'watchthisupload' => '監視呢頁',
938942 'filewasdeleted' => '呢個檔案所使用嘅名曾經上載後,跟住就刪除咗。你應該響重新上載佢之前檢查吓$1。',
 943+'upload-proto-error' => '唔正確嘅協議',
 944+'upload-proto-error-text' => '遙遠上載需要一個以 <code>http://</code> 或者 <code>ftp://</code> 作為開頭嘅URL。',
 945+'upload-file-error' => '內部錯誤',
 946+'upload-file-error-text' => '當響伺服器度建立一個暫存檔時發生咗一個內部錯誤。請聯絡一位系統管理員。',
 947+'upload-misc-error' => '未知嘅上載錯誤',
 948+'upload-misc-error-text' => '響上載時發生咗未知嘅錯誤。請確認輸入咗嘅URL係可以訪問嘅,之後再試多一次。如果仲有問題嘅話,請聯絡一位系統管理員。',
 949+'upload-curl-error6' => "唔可以到嗰個URL",
 950+'upload-curl-error6-text' => '輸入嘅URL唔能夠去到。請重新檢查個URL係正確嘅同埋個網站係已經上綫。',
 951+'upload-curl-error28' => '上載遇時',
 952+'upload-curl-error28-text' => '個網站用咗太多時間回應。請檢查個網站已經係上咗綫,等多一陣然後再試過。你可以響冇咁繁忙嘅時間再試。',
939953
940954 'license' => '協議',
941955 'nolicense' => '未揀',
@@ -1109,7 +1123,7 @@
11101124 # Special:Listusers
11111125 'listusersfrom' => '顯示由呢個字開始嘅用戶:',
11121126
1113 -# E this user
 1127+# Email this user
11141128 #
11151129 'mailnologin' => '冇傳送地址',
11161130 'mailnologintext' => "你一定要[[Special:Userlogin|登入咗]]
@@ -1129,6 +1143,8 @@
11301144 'emailsubject' => '主題',
11311145 'emailmessage' => '信息',
11321146 'emailsend' => '傳送',
 1147+'emailccme' => '傳送一個我嘅信息電郵畀我。',
 1148+'emailccsubject' => '複製你嘅信息到 $1: $2',
11331149 'emailsent' => '電郵已傳送',
11341150 'emailsenttext' => '你嘅電郵訊息已傳送。',
11351151
@@ -1212,7 +1228,7 @@
12131229 'deletepage' => '刪除頁面',
12141230 'confirm' => '確認',
12151231 'excontent' => "內容係:'$1'",
1216 -'excontentauthor' => "內容係:'$1' (而且唯一嘅貢獻者係'$2')",
 1232+'excontentauthor' => "內容係:'$1' (而且唯一嘅貢獻者係'[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
12171233 'exbeforeblank' => "喺清空之前嘅內容係:'$1'",
12181234 'exblank' => '頁面之前係空嘅',
12191235 'confirmdelete' => '確認刪除',
@@ -1281,6 +1297,8 @@
12821298 要恢復已經選擇咗嘅修訂,將要恢復代表有關修訂嘅核選盒剔上,再撳'''''恢復'''''。撳'''''重設'''''會清除註解文字同埋全部嘅核選盒。",
12831299 'undeletearticle' => '恢復刪除咗嘅頁面',
12841300 'undeleterevisions' => "$1嘅修改都已經存檔",
 1301+'undeleterevision-missing' => "唔正確或者遺失咗修訂。你可能有一個壞連結,
 1302+或者嗰個修訂已經響存檔度恢復咗或者刪除咗。",
12851303 'undeletehistory' => '如果你恢復呢個頁面,佢嘅所有修改歷史都會恢復返到嗰篇頁面嘅歷史度。
12861304 如果喺佢刪除之後又新開咗同名嘅頁面,你恢復嘅修改歷史會顯示喺先前歷史度,
12871305 新頁面而家嘅修改唔會自動覆蓋咗去。',
@@ -1346,6 +1364,7 @@
13471365 'ipbreason' => '原因',
13481366 'ipbanononly' => '只係封匿名用戶',
13491367 'ipbcreateaccount' => '防止開新戶口',
 1368+'ipbenableautoblock' => '自動封鎖呢個用戶上次用過嘅IP地址,同埋佢地做過編輯嘅地址',
13501369 'ipbsubmit' => '封鎖呢位用戶',
13511370 'ipbother' => '其它時間',
13521371 'ipboptions' => '兩個鐘頭:2 hours,一日:1 day,三日:3 days,一個禮拜:1 week,兩個禮拜:2 weeks,一個月:1 month,三個月:3 months,六個月:6 months,一年:1 year,終身:infinite',
@@ -1363,6 +1382,7 @@
13641383 'infiniteblock' => '不設期限',
13651384 'expiringblock' => '$1 期滿',
13661385 'anononlyblock' => '只限匿名',
 1386+'noautoblockblock' => '自動封鎖已經停用',
13671387 'createaccountblock' => '封咗開新戶口',
13681388 'ipblocklistempty' => '封鎖名單係空嘅。',
13691389 'blocklink' => '封',
@@ -1381,9 +1401,9 @@
13821402 'ipb_cant_unblock' => '錯誤:搵唔到封鎖ID$1。可能已經解封咗。',
13831403 'proxyblockreason' => '你嘅IP係一個公開(指任何人都可以用,無須身份認證?)嘅代理地址,因此被封鎖。請聯絡你嘅Internet服務提供商或技術支援,向佢哋報告呢個嚴重嘅安全問題。',
13841404 'proxyblocksuccess' => '完成。',
1385 -'sorbs' => 'SORBS DNSBL',
1386 -'sorbsreason' => '你嘅IP地址已經畀[http://www.sorbs.net SORBS] DNSBL列咗做公開代理。',
1387 -'sorbs_create_account_reason' => '你嘅IP地址已經畀[http://www.sorbs.net SORBS] DNSBL列咗做公開代理。你唔可以開新戶口。',
 1405+'sorbs' => 'DNSBL',
 1406+'sorbsreason' => '你嘅IP地址已經畀響呢個網站度用嘅DNSBL列咗做公開代理。',
 1407+'sorbs_create_account_reason' => '你嘅IP地址已經畀響呢個網站度用嘅DNSBL列咗做公開代理。你唔可以開新戶口。',
13881408
13891409
13901410 # Developer tools
@@ -2037,7 +2057,9 @@
20382058 喺你個瀏覽器度打開條連結嚟確認你嘅電郵地址係有效嘅。",
20392059 'confirmemail_send' => '寄出確認碼。',
20402060 'confirmemail_sent' => '確認電郵已經寄出。',
2041 -'confirmemail_sendfailed' => '發唔到確認信。請檢查吓個地址有冇無效嘅字。',
 2061+'confirmemail_sendfailed' => '發唔到確認信。請檢查吓個地址有冇無效嘅字。
 2062+
 2063+郵件遞送員回應咗:$1',
20422064 'confirmemail_invalid' => '無效嘅確認碼。個代碼可能已經過咗期。',
20432065 'confirmemail_needlogin' => '你需要先$1去確認你嘅電郵地址。',
20442066 'confirmemail_success' => '你嘅電郵地址已經得到確認。你而家可以登入同盡情享受wiki啦。',